no me caes bien

Porque viste mi cara y no me caes bien.
Because you've seen my face, and I don't like you.
Bueno, es una enfermedad muy grave. Y tú no me caes bien.
Well, it's a very serious disease, and I don't like you.
Pienso que tu probablemente sabes que no me caes bien.
I think you probably know I don't like you.
Está bien si no me caes bien, ¿verdad?
It's okay if I don't like you, right?
¿Sabes por qué no me caes bien, Jake?
You know why i don't like you, jake?
Pero no me caes bien, y yo no te caigo bien.
But I don't like you, and you don't like me.
Eso no quiere decir que no me caes bien.
That doesn't mean I don't like you.
¿Por qué piensas que no me caes bien?
Why you think I don't like you?
Si no me caes bien, puedes tener problemas.
When I don't like you, you got problems.
Te amo, pero no me caes bien.
I love you, but I don't like you.
Sabes por qué no me caes bien ¿verdad?
You know why I don't actually like you, don't you?
El asunto es, mi amigo, que personalmente no me caes bien.
The point is, my friend, I have taken a personal dislike of you.
A ti no te gusta el nombre y tú no me caes bien.
You don't like the name, I don't like you.
no me caes bien, yo no te caigo bien.
I don't like you, you don't like me.
Sabes ¿porque no me caes bien?
You know why you don't like me?
Bueno, ya no me caes bien.
Well, I don't like you anymore.
No te caigo bien y no me caes bien.
I don't like you, you don't like me.
¡Y tú simplemente no me caes bien!
And you! I just plain don't like you!
No, no me caes bien, es decir...
No, not like I like you, I mean...
A veces, no me caes bien.
Sometimes, I really don't like you.
Word of the Day
scarecrow