no manner

Popularity
500+ learners.
But this in no manner invalidates man's concept of them as creators; from the finite viewpoint they certainly can and do create.
Pero esto no invalida de manera alguna el concepto que tiene el hombre sobre ellos como creadores; desde el punto de vista finito ellos indudablemente pueden crear, y por cierto lo hacen.
But this in no manner invalidates man's concept of them as creators; from the finiteˆ viewpoint they certainly can and do create.
Pero esto no anula, en modo alguno, el concepto que el hombre tiene de ellos como creadores; desde la perspectiva finita, ellos ciertamente tienen capacidad para crear y, de hecho, lo hacen.
Such clothing shall in no manner be degrading or humiliating.
Dichas prendas no deberán ser en modo alguno degradantes ni humillantes.
In no manner? Then, why should we call them responsible?
¿De ninguna manera? Entonces ¿por qué les llaman responsables?
This in no manner affects the trials which have already started before the ICC.
Esto no afecta de ninguna manera a los juicios que ya han empezado ante la CPI.
The Paradise Trinity in no manner violates the truth of divine unity.
La Trinidad paradisíaca no atenta de ninguna manera contra la verdad de la unidad divina.
There is no manner in which we can heal ourselves physically by our will power.
No existe ninguna manera para curarnos a nosotros mismos físicamente por nuestra propia voluntad.
You've no manner of luck at all.
No tienes nada de suerte.
So no manner of these political or invisible boundaries protect the park from polluted water or insufficient water.
Ninguna frontera política o invisible protege el parque de agua contaminada o insuficiente.
The fact of the Paradise Trinity in no manner violates the truth of the divine unity.
El hecho de la Trinidad Paradisiaca no viola en modo alguno la verdad de la unidad divina.
The reference to the case in this Chapter in no manner implies a prejudgment of its admissibility or merits.
La referencia a dicho caso en este Capítulo de ninguna manera implica prejuzgar sobre su admisibilidad o méritos.
The reference to the petition in this Chapter in no manner constitutes a prejudgment as to its admissibility or merits.
La referencia a dicho caso en este Capítulo de ninguna manera constituye un prejuzgamiento sobre sus méritos o admisibilidad.
Eibon and Morghi were subjected to no manner of duress or constraint, and their movements were not even watched.
Eibon y Morghi no estaban obligados a restricción alguna, y por lo tanto nadie vigilaba sus movimientos.
They cannot be copied, rewritten, modified, reproduced, downloaded, forwarded, transmitted and/or distributed in no manner whatsoever and with whatever means.
No podrán copiarse, transcribirse, modificarse, reproducirse, descargarse, enviarse, transmitirse y/o distribuirse de ninguna manera ni por medio alguno.
The above dispositions should in no manner prevent the General Assembly from fulfilling its functions under resohltion 377 A (V).
Las disposiciones precedentes no podrán, en ningún caso, impedir que la Asamblea General cumpla las funciones previstas en la resolución 377 A (V).
Public disappointment and scepticism should therefore come as no surprise, and no manner of promotion campaign can do anything about that.
Por ello la decepción y el escepticismo del público no resultan sorprendentes, y ninguna campaña de promoción puede hacer algo al respecto.
For the keen cook perhaps the creative process and attention to detail is important, and no manner of smart technology will impress them.
Para el cocinero entusiasta, quizás,el proceso creativo y la atención al detalle son importantes, y ningún tipo de tecnología inteligente le dejará impresionado.
I emphasize that this proposal in no manner envisages Judge Hall's assignment as an extension to his recently expired mandate.
Deseo recalcar que esta propuesta en modo alguno prevé que la asignación del juez Hall sea una prórroga del mandato del juez expirado recientemente.
You know about the Galileans whose blood Pilate shed, but they were in no manner sinners above their fellows.
Vosotros sabéis de aquellos galileos cuya sangre Pilato mezcló con los sacrificios, pero yo os digo que esos galileos no eran más pecadores que sus semejantes.
The reference to the case in this Chapter in no manner constitutes a prejudgment of the admissibility or the merits of the petition.
La referencia a este caso en el presente Capítulo de ninguna manera implica el prejuzgamiento de la admisibilidad o los méritos de la petición.
Word of the Day
messy