no los veo

Yo no los veo a todos. Yo no veo a nadie.
I don't see all of them. I don't see anyone.
Ya no los veo mucho ahora que estás aquí.
I don't see them much anymore now that you're here.
Es como si estuvieran aquí, pero no los veo.
It's like they're right here, but I don't see them.
Por lo general no los veo en tan buen estado.
I don't usually see them in such good condition.
Pero no los veo hace un largo tiempo.
But I don't see them. Not for a long time.
Lo curioso es que en realidad no los veo.
Funny thing is I actually don't see them.
Creo que es mejor si ya no los veo más.
I think it's best. If I don't see you guys anymore.
Ya no los veo llamar nunca a la puerta.
I don't see them knocking on the door any more.
Pero él no los veo nada más.
But he don't see them no more.
Ustedes creen que YO no los veo mirando en sus espejos.
You think say I no dey see you looking in your mirrors.
Aún cuando no los veo Están presentes de todas maneras Barkilphedro.
Even when we don't see you you are present anyway, Barkilphedro.
Francamente, no los veo a ustedes dos juntos.
Frankly, I don't see you two together.
Ya no los veo llamar nunca a la puerta.
I don't see them knocking on the door anymore
No, pero me siento mejor cuando no los veo.
No, but I seem to feel better when they're not around.
¡No puedo darles si no los veo!
I can not give if you do not see them!
No sé dónde están, no los veo.
I don't know where they are, I can't see them.
Pues no los veo siguiendo sus órdenes la verdad.
So I don't really see them following his lead.
Sé lo que son, Jackson, pero aquí no los veo.
I know what they are, Jackson, but I'm not seeing that here.
Sí, pero no los veo mucho.
Yes, but I don't see much of them.
Quédense un poco más. Hace mucho que no los veo juntos.
Stay a little, it's been I've not seen together.
Word of the Day
Christmas bonus