no logren
Negative imperativeustedesconjugation oflograr.

lograr

No hay motivos fundados para que las naciones no autónomas no logren su independencia.
There is no basic criterion for non-self-governing nations to achieve independence.
Los jugadores que no logren llegar al inicio del torneo podrán unirse a la acción hasta el nivel 10.
Players who miss the start of the tournament can join the action through Level 10.
Solo tras esto debería introducirse una cláusula para reducir el apoyo a países que no logren hacer progresos.
Only after this should a clause be added for reducing the support for countries which fail to make any progress.
Pero quizá no es coincidencia que algunas de las mentes más creativas no logren abandonar este tipo de miedos como adultos.
But maybe it's no coincidence that some of our most creative minds fail to leave these kinds of fears behind as adults.
La cobertura de los medios de comunicación puede resultar provocadora o éstos tal vez no logren despertar interés en la cuestión (Luxemburgo, Turquía).
Media coverage may be provocative, or the media may fail to take an interest in the issue (Luxembourg and Turkey).
En caso de que las organizaciones políticas no logren aplicar estos requisitos, se verían privadas de algunas de sus posibilidades, tales como la adjudicación de financiación pública.
Should political organisations fail to implement these, they would be deprived of some of their opportunities, such as being awarded public funding.
El ponente propone que Europa debe intervenir en caso de que los Estados miembros no logren proteger eficazmente a los no fumadores en el lugar de trabajo.
The rapporteur proposes that Europe should intervene in the event that Member States fail to provide effective protection of non-smokers in the workplace.
Habrá casos en que los miembros no logren concordar, por ejemplo, cuando se trata de recomendar la inclusión de una sustancia, o bien en qué Anexo debería figurar.
There might be instances when members cannot agree e.g. on whether to recommend a certain substance for listing or in which Annex is should be listed.
Los solicitantes que no logren superar el test de Ishihara deberán someterse a otras pruebas de percepción de los colores dirigidas a determinar si su percepción de los colores es segura.
Applicants who fail to pass in the Ishihara test shall undergo further colour perception testing to establish whether they are colour safe.
Hasta que los Gobiernos no logren obligar a las empresas a usar sucedáneos seguros, los niños continuarán estando expuestos a los efectos de las sustancias que pueden provocar daños a largo plazo.
For as long as governments fail to force companies to use safe substitutes, children will continue to be exposed to the effects of substances that can cause long-term damage.
Además, las estimaciones demuestran que es probable que un número cada vez mayor de beneficiarios de la Iniciativa no logren niveles sostenibles de deuda ni siquiera tras recibir el visto bueno de la Iniciativa (FMI y Banco Mundial, 2002).
Also, estimates show that an increasing number of HIPC beneficiaries are not likely to attain sustainable debt levels even after graduating from the Initiative (IMF and World Bank, 2002).
En el caso de que alguna de las Partes y el equipo de expertos no logren llegar a acuerdo sobre una cuestión, aquélla podrá proporcionar un texto explicativo que se incluirá en una sección separada del informe.
In the case of a Party and the expert team being unable to agree on an issue, the Party may provide explanatory text to be included in a separate section of the report.
Mantengo mis reservas sobre la propuesta de que las sanciones a los fabricantes que no logren reducir las emisiones de CO2 de las furgonetas deban ser superiores a las sanciones por no reducir las emisiones de los automóviles.
I have reservations about the proposal that sanctions against producers who fail to reduce the CO2 emissions of vans should be higher than sanctions for failing to reduce emissions from cars.
Los requisitos de las normas de origen son demasiado estrictos, lo cual tiene por efecto que una gran proporción de las exportaciones de países en desarrollo a la Unión no logren obtener acceso preferente porque se las considera no originarias.
The rules of origin requirements are far too strict, with the result that a large proportion of developing-country exports to the EU fail to gain preferential access because they are deemed to be non-originating.
También es preciso —se subrayó— que la condicionalidad se aplique de tal modo que la población de los países en desarrollo no resulte penalizada por el hecho de que sus dirigentes no logren satisfacer los criterios de ejecución básicos para recibir ayuda.
It was also stressed that conditionality needs to be applied in such a way that the people of developing countries are not penalized for the failure of their leaders to meet basic performance criteria for aid.
En caso de que la Comunidad y la Federación de Rusia no logren alcanzar una solución satisfactoria y la Comisión advierta que queda demostrada fehacientemente la elusión, la Comisión deducirá de los límites cuantitativos un volumen equivalente de productos originarios de la Federación de Rusia.
If the Community and the Russian Federation fail to arrive at a satisfactory solution and if the Commission notes that there is clear evidence of circumvention, the Commission shall deduct from the quantitative limits an equivalent volume of products originating in the Russian Federation.
En caso de que la Comunidad y la República de Kazajstán no logren alcanzar una solución satisfactoria y la Comisión advierta que queda demostrada fehacientemente la elusión, la Comisión deducirá de los límites cuantitativos un volumen equivalente de productos originarios de la República de Kazajstán.
If the Community and the Republic of Kazakhstan fail to arrive at a satisfactory solution and if the Commission notes that there is clear evidence of circumvention, the Commission shall deduct from the quantitative limits an equivalent volume of products originating in the Republic of Kazakhstan.
Debemos garantizar que no logren su propósito.
We must ensure that they do not have their way.
Debemos asegurarnos de que no logren entrar.
We need to make sure they don't get in.
Seré honesto. Algunos de ustedes quizás no logren volver.
I will be honest, some of you may not make it back.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.
SOCIAL NETWORKS
APPS