no lo saques

Si está siendo tan irrazonable, no lo saques en la corte.
If she's being so unreasonable, don't drag it out in court.
Bueno, no lo saques en la Hello Kitty.
Well, don't take it out on the Hello Kitty.
Pero no lo saques de la bolsa, ¿entendido?
But it never comes out of the bag—do you understand?
Si tienes un vello encarnado, no lo saques por completo.
If you have an ingrown hair, don't pluck the hair out completely.
Es importante que no lo saques de su recipiente.
It is important that you do not take it out of its container.
Los teléfonos están en la heladera y no lo saques de esa silla.
The numbers are on the fridge, and don't take him out of that chair.
No, no lo saques por la ventanilla.
No, don't put that out the window.
¡Eh, no lo saques, póngalo en...!
Hey, don't take it out, put it in!
Espera, no lo saques.
Wait, don't pull it out.
Bueno, pues no lo saques.
Well, don't take the environment out of it.
De acuerdo, tal vez no lo saques a relucir, Ben.
Okay, maybe don't rub it in, Ben. I'm just saying!
No, no lo saques.
No, don't pull it out.
Bueno, pues no lo saques.
Well, don't take the environment out of it.
Entonces no lo saques.
Then don't draw this out.
Entonces no lo saques.
Maybe don't take it out.
El escribió algunos libros antes, pero no lo saques a colación. porque se pone agresivo.
He wrote some books once, but don't mention it to him because he gets very annoyed.
No lo saques del bolsillo.
Don't take it out of your pocket.
No lo saques demasiado pronto.
Don't take it off too soon.
No lo saques de quicio ahora.
Don't get riled about it now.
No lo saques tan rápido.
Do not pull so fast.
Word of the Day
midnight