no lo sé

Si hay un blanco en mi espalda, no lo sé.
Whether there's a target on my back, i don't know.
Daniel podría estar en la cocina, pero no lo sé.
Daniel could be in the kitchen, but I don't know.
Quizás el artefacto está, no lo sé, en su oficina.
Maybe the artifact is, I don't know, at his office.
Debe haber sido Duveen o Bennet, no lo sé.
It must have been Duveen or Bennet, I don't know.
Por primera vez en mi carrera, no lo sé.
For the first time in my career, I don't know.
Uh, no lo sé, un día, quizá dos o tres.
Uh, I don't know, a day, maybe two or three.
Si tenía algo que ver con religión, no lo sé.
If it had anything to do with religion, I don't know.
Si hay personas que vienen de Somalia, no lo sé.
If there are people who come from Somalia, I don't know.
Podría ser su hija, una sobrina, no lo sé.
It could be his daughter, a niece, I don't know.
Tal vez... no lo sé 15, 20 km por día.
Maybe... I don't know 15, 20 miles a day.
Si ésta es la mejor forma, no lo sé.
If this is the best way, I do not know.
Tal vez es lo que estaba recogiendo, no lo sé.
Maybe that's what she was picking up, I don't know.
Ahora, si eso es temporal o permanente, no lo sé.
Now, whether that's temporary or permanent, I don't know.
Bueno, aún no lo sé, pero puedes confiar en mí.
Well, I don't know yet, but you can trust me.
Bueno, no lo sé pero debe ser mejor que aquí.
Well, I don't know but it's gotta be better than here.
Quién es luz y quién es sombra, no lo sé.
Who is light and who is shadow, I don't know.
Bueno, para decirte la verdad no lo sé, Prue.
Well, to tell you the truth I don't know, Prue.
Incierto Parecía como una habitación, pero no lo sé.
Uncertain It seemed like a room, but I don't know.
Pero no lo sé, acaba de salir de la operación.
But I don't know, he just got out of surgery.
Me pregunto si es una debilidad interna, no lo sé.
I wonder if it's a weakness inside, I don't know.
Word of the Day
relief