no lo pienso

Bueno, en realidad no lo pienso, es solo que si..
I think it is not really,
Pero eso no lo pienso, hasta que es muy tarde.
I didn't think of that until it was too late.
Bueno, no puedo decir eso porque no lo pienso.
Well, I can't say that 'cause I don't mean it.
Y no lo pienso como un problema.
And I don't think of it as a problem.
Viola Krebs, Directora de ICVoluntarios: No, no lo pienso.
Viola Krebs, Director of ICVolunteers: No, I do not think so.
No lo tienes que evitar, Yo no lo pienso.
You don't have to avoid it, I don't think.
Y si no lo pienso, lo sé.
And if I don't think about it, I know it.
Sí, sí, porque no lo pienso por un día o dos.
Yeah, yeah, why don't I sit with it for a day or two.
Pero yo no lo pienso así.
But I don't think of it that way.
Yo no lo pienso, Ray Bob.
I don't think so, Ray Bob.
Si es buena o mala, no lo sé, no lo pienso.
I don't know or wonder whether it's good or bad.
Es intolerable, no lo pienso aguantar más.
It's intolerable. I won't stand for any more of it.
No lo pensaba entonces y no lo pienso ahora.
I did not then and I do not now.
Pase lo que pase, no lo pienso apagar.
No matter what, I'm not turning it off.
Y no lo pienso poner a la venta.
I'm not putting that on the market.
Peg, te juro que no lo pienso.
Peg, I swear I didn't feed him.
¿Cree que no lo pienso dos veces?
You think I don't have second thoughts sometimes?
Yo no lo pienso. Sabremos para que nos levantaremos mañana, Karen.
Ah, I don't think we'll know what we'll be up for tomorrow, Karen.
Él dice que la vida es divertida y yo no lo pienso.
Rouch thinks life is fun... I don't.
Nunca pensé en ello como en un espíritu y aún no lo pienso así.
I never thought of it as a spirit, and still do not.
Word of the Day
bat