Sobre los problemas de anteras - sinceramente no lo entiendo.
About the problems of anthers - honestly do not understand.
Algo sucede dentro de mi cuerpo, y no lo entiendo.
Something is happening inside my body, and I don't understand it.
Hay un montón de mujeres que no lo entiendo.
There are a lot of women who do not understand it.
¡Somos hijos de la misma tierra, no lo entiendo!
We're children of the same land, I don't get it!
Yo no lo entiendo, ¿por qué son hay tantos huérfanos.
I don't get it, why were there so many orphans?
Y me va a doler si yo no lo entiendo.
And it's gonna hurt me if I don't get it.
Es verdad, no lo entiendo, pero mis manos están atadas.
That's true, I don't, but my hands are tied here.
Realmente no lo entiendo lo que podría ser tan importante
I really don't understand what could be so important
Eso es muy profundo pero tienes razón, no lo entiendo
That's very deep, but you're right, I don't get it.
Y si yo era - que todavía no lo entiendo.
And if I was - it still does not get it.
Mis padres eran poetas, así que realmente no lo entiendo.
My parents were both poets, so I don't really get it.
Simplemente no lo entiendo Porque eres pequeña y celosa.
You just don't get it because you're small and jealous.
Aparte del hecho que yo no lo entiendo muy bien.
Other than the fact that I didn't get it, great.
Quiero decir, es que no lo entiendo nada mejor que eso.
I mean, it just don't get any better than that.
Con una mujer como la tuya no lo entiendo.
With a wife like yours I can't understand it.
A decir verdad, señor, no lo entiendo en absoluto.
To speak truth, sir, I don't understand you at all.
Fue un buen cuento, pero no lo entiendo.
It was a fine tale, but I don't understand it.
Esto... esto, esta palabra Morlock Yo no lo entiendo.
This... this, this word "Morlock" I don't understand it.
Si esto es un chiste, no lo entiendo.
If this is a joke, I don't get it.
Y ellos no hablaran con otro, no lo entiendo.
And they're not talking to each other, I don't understand.
Word of the Day
celery