no lo decia

Popularity
500+ learners.
Cuando dije que nunca te quise, no lo decia en serio.
When I said I never loved you, I didn't mean it.
Oh, Lester no lo decia en serio.
Oh, Lester didn't mean anything by that mess.
Omar, todo ese asunto de la carta de renuncia, yo, no lo decia en serio, ni una palabra.
Omar... that whole, uh, letter-of-resignation thing that... I didn't mean that, not a word.
No lo decia que no queria hacerlo, decia que no puedo.
I didn't say I didn't want to, I said I can't.
No lo decia por nada hombre...
I didn't mean anything by that.
No lo decia en serio, saben?
I didn't really mean it, you know?
Pero resultó que uno de nosotros no lo decía en serio.
But it turned out one of us wasn't serious.
Resultó que uno de nosotros no lo decía en serio.
It turned out one of us wasn't serious.
¿No ibas a decir nada si yo no lo decía?
You weren't going to say anything if I didn't?
Esa vez que te amenacé, no lo decía en serio.
That time I threatened you, I didn't really mean it.
Si no lo decía en serio, ¿por qué lo dijo?
If he didn't mean it, why'd he say it?
Por desgracia, nuestra declaración no lo decía todo.
Unfortunately, our declaration did not say everything.
No, era él, pero no lo decía en serio.
No, it was him, but he didn't mean it.
Bueno, no lo decía en serio, y tú lo sabes.
Well, I didn't mean it, and you know that.
Oh, no lo decía en un sentido racista.
Oh, I don't mean in a racialist way.
Pero no lo decía frente a otras personas.
But she wouldn't say that in front of people.
No, era él, pero no lo decía en serio.
No, it was him, but he didn't mean it.
Paige, yo no lo decía en serio como eso, Es solo,
Paige, I didn't mean it like that. It's just...
Yo no lo decía en serio en un sentido romántico.
I didn't mean it in a romantic sense.
No lo decía con mala intención; solo quería saberlo.
She didn't say it mean; she just wanted to know.
Word of the Day
rhythm