no lo comprendo

¿Qué, crees que no lo comprendo?
What, you don't think I get it?
Creo que no lo comprendo.
I don't think I understand.
Entiendo que esto es un juego, pero no lo comprendo.
I get that this is a game, but I don't understand it.
Soy un hombre de piel roja y no lo comprendo.
I am a red man and do not understand.
Pero la verdad es que no lo comprendo.
But the truth is I don't get it.
Puedo averiguarlo para ustedes, pero no lo comprendo.
I can check for you, but I don't understand.
¡Sarah, no puede ayudarte si no lo comprendo!
Sarah, I can't help you if I don't understand!
Soy un hombre de piel roja y no lo comprendo.
I am red man and do not understand.
Explícame esto, porque esto, no lo comprendo.
Explain this to me. Because this, I do not understand.
No confío en ti porque no lo comprendo.
I don't trust you because it just doesn't make sense.
Bueno, lo lamento, pero no lo comprendo del todo.
Well then, I'm sorry, but I don't quite understand.
Todavía estoy tratando de entenderte y no lo comprendo.
I'm still trying to figure you out, and I don't get it.
Y para que se sepa, no lo comprendo.
And for the record, I don't get it.
Lo enmarqué, pero aún no lo comprendo.
I framed it, but I still don't understand it.
Bueno, lo sé, pero no lo comprendo.
Well, I know, but I don't understand.
En realidad, eso no lo comprendo del todo.
Actually, I don't completely understand that one.
No es que no me guste, pero no lo comprendo.
It's not that. I just don't understand it.
Pero, creo que no lo comprendo.
But, I don't think I really understand him.
Sí, pero, Peyton, no lo comprendo.
Yes. But, Peyton, I don't understand.
Sr. Emmett, no lo comprendo.
Mr. Emmett, I don't understand.
Word of the Day
lean