no lo bebas

Popularity
500+ learners.
Si no quieres té, no lo bebas.
If you don't want tea, don't drink.
Irish. No es cerveza, no lo bebas de un trago.
Here now, Irish, that ain't beer, so don't start guzzling it.
Si eres sensible... no lo bebas.
If you are sensible... You do not drink it.
No, no lo bebas con el sorbete.
No, don't sip it from the straw.
Será mejor que no... bien pero será mejor que no lo bebas.
You better not... OK, but you better not drink it.
Si no quieres, no lo bebas.
If you don't want any, don't drink it.
No bebas eso, no lo bebas.
Don't drink that, don't drink it.
Entonces no lo bebas.
Then don't drink it.
No te lo tomes, no lo bebas.
Don't drink that, don't drink it.
Bébelo, no lo bebas.
Drink it, don't drink it.
¡No, no lo bebas!
No, don't drink it!
¡Simplemente no lo bebas!
Just don't drink that!
No, no lo bebas.
Ah, no! No, drinking.
-No, no lo bebas!
No, don't drink it!
Y no puedo creer que no lo bebas, ahora vas a entrar, solo has lo que hago, o trata de...
And I can't believe you don't drink it. Okay, now when we go in here, just do what I do.
No lo bebas todo de una vez, ¿por favor?
Don't drink it all in one, please?
No lo bebas hasta que no deje de burbujear.
Just don't drink it until it's finished fizzing.
No lo bebas todo de una vez.
Don't drink it all at once.
No lo bebas tan rápido.
Don't drink it so fast.
No lo bebas todo.
Don't drink it all.
Word of the Day
dew