no llego

A veces no llego a juzgar bien a los hombres.
I sometimes fail to judge men well.
¿Qué castigo me espera si no llego a tiempo?
What punishment awaits me if I don't arrive on time?
Si no llego a Phoenix en la mañana,
If I don't get to Phoenix in the morning,
Por favor, date prisa, si yo no llego a la fiesta..
Please hurry, if i don't get to the party..
Sin embargo, no llego a entender la referencia a los océanos.
However, I fail to understand the reference to the oceans.
Si no llego a detenerla, habría aterrorizado a la reunión.
If I didn't stop her, she would've terrorized the reunion.
Bien, entonces no llego demasiado tarde. ¿Tarde para qué?
Good, then I'm not too late. Too late for what?
Así que, cuando no llego, Twitter se iluminó con reacciones negativas.
So, when I'm not, Twitter lit up with negative reactions.
Estoy cansada de empezar cosas que no llego a terminar
I'm tired of starting things I don't get to finish.
Si no llego a tener una hija con quien hablar...
If it wasn't I had a daughter to talk to...
Oh, no llego a pasar mucho tiempo con los actuales cazadores.
Oh, I don't get to spend much time with the actual chasers.
Normalmente no llego a casa del trabajo tan pronto.
Normally I don't get home from work this early.
Casi no llego a tiempo para la cirugía de mañana.
Barely got back in time for surgery tomorrow.
Este año, no llego a Qingdao con el mismo estado de espíritu.
This year, I'm not in Qingdao with the same mindset.
Me pongo a predicar y luego no llego a estas cosas.
I go to preaching and then don't get to these things.
Yo no llego a hacer eso con ella.
I didn't get to do that with her.
Si no llego a casa, llamarán a la policía.
If I don't come home they'll call the police.
El proyecto no llego a buen fin.
The project did not come to a good end.
¿Y si no llego al blanco a tiempo?
And if we don't make it to the target in time?
Si no llego a casa una noche, solo una noche...
If I didn't come home one night...just one night.
Word of the Day
rye