no llame
-don't call
Negative imperativeustedconjugation ofllamar.

llamar

No me digas que no llame a la policía.
Don't tell me not to call the cops.
¿Como no llame el PIP para tala movilazción?
Why doesn't the PIP call for such a mobilization?
Es mejor que no llame aquí.
It's best not to call here.
Y que no llame a la Policía.
Oh, yeah, and not to call the police.
M-sí-pero solo los intermediarios que los virus y gérmenes no llame.
M-yes-but only intermediaries that viruses and germs do not call.
Si ama su hijo, no llame a la policía.
If you love your son, don't call the police.
Si quiere a su hijo, no llame a la policía.
If you love your son, don't call the police.
Y si yo no llame a la policía, ¿quién lo hizo?
And if I didn't call the cops, then who did?
No, ella dijo que no llame cuando ella está ocupada.
No, she said don't call when she's busy.
Escuche, no llame a la policía hasta que yo llegue.
Now, listen, don't call the police until I get there.
Si usted es desconectado, por favor no llame de nuevo.
If you get disconnected, please don't call back.
Solo hay una forma de que no llame a la Policía.
There's only one way I don't call the cops.
Por favor, no llame a mi casa como hizo la última vez.
Please don't call my house like you did last time
Quiere darme dinero para que no llame a la policía.
You want to give me money so I won't call the police.
Mire, me aseguraré que Mikey no llame otra vez.
Look, I'll make sure Mikey doesn't call again.
Si es tan amable, no llame la atención sobre nosotros.
If you're polite, you won't draw attention to us.
Tal vez no llame si aprendiste tu lección.
I might not call if you done learned your lesson.
De acuerdo, por favor, no llame aquí otra vez.
All right, please don't call here again.
Un momento por favor ¡no llame a la policía!
A moment, please. Don't call the police!
Solo hay una forma de que no llame a la policía
There's only one way I don't call the cops.
Word of the Day
lean