no le teme a nada

Popularity
500+ learners.
Es fuerte, inteligente y no le teme a nada.
She is strong, smart and fearless.
Si que lo hara, no le teme a nada, ¿verdad?
If that will make it, he/she doesn't fear anything, truth?
Entonces Claire Bennet no le teme a nada.
So Claire Bennet isn't afraid of anything.
Como patinadora profesional, Rose no le teme a nada.
As a professional figure skater, Rose is completely fearless.
El osado conoce el sendero del logro y no le teme a nada.
The daring one knows the path of attainment and fears nothing.
Mi papá no le teme a nada.
My dad isn't afraid of anything.
Entonces Claire Bennet no le teme a nada.
So claire bennet isn't afraid of anything.
Pero Ciro no le teme a nada.
But Ciro isn't scared of anything.
Si que lo hara, no le teme a nada, ¿verdad?
Oh, you Old Ones. You're not scared of anything, are you?
Ella no le teme a nada.
She is not afraid of anything.
Él no le teme a nada.
He is not afraid of anything.
Lo femenino, equilibrado con el varón, no le teme a nada, y respeta todo.
The female, balanced with the male, is afraid of nothing, and respects everything.
Durotan no le teme a nada.
Durotan is scared of nothing.
Ricardo no le teme a nada.
Ricardo ain't scared of anything.
Él no le teme a nada.
He's not scared of anything.
Normalmente, Rakel no le teme a nada.
Usually, Rakel fears nothing.
Lucas no le teme a nada.
Lucas isn't afraid of anything.
Alguien que no le teme a nada, y que es fuerte, así eres tú.
What's a hero? Someone who's not afraid of anything and who's strong-That's you.
Aquel que no le teme a nada es tan poderoso como aquel a quien todos temen.
The man who fears nothing is as powerful as he who is feared by everybody.
Estamos deseando enfrentarnos a las batallas por venir y continuar con un espíritu que no le teme a nada.
We look forward to the battles ahead, and we will go on with a spirit that fears nothing.
Word of the Day
to sail