no le hace

Ese tipo de paranoia no le hace bien a nadie.
That type of paranoia does nobody any good.
Pero esta corta descripción no le hace realmente justicia al juego.
That short description does not really do the game justice though.
A mamá no le hace falta un martini, ¿cierto?
Mom doesn't need a martini, right?
A este pueblo no le hace falta otro juicio.
This town doesn't need another trial.
La vista en la imagen no le hace justicia.
The view in the image does not do it justice.
Deseosos de mejorar su apariencia exterior no le hace vano.
Desiring to enhance your outside appearance does not make you vain.
Un hermano no le hace esto a su hermano.
A brother does not do this to his brother.
Un hermano no le hace esto a su hermano.
A brother does not do this to his brother.
Una visita realmente no le hace justicia a este museo.
One visit truly does not do this museum justice.
Una persona no le hace eso a un amigo.
A person doesn't do that to a friend.
¿Por qué no le hace señas a la gente en casa?
Why don't you wave to the folks at home?
Oh, También mi abuelo, pero eso no le hace interesante.
Oh, so was my grandfather, but that doesn't make him interesting.
Bueno, un segundo par de ojos no le hace mal.
Well, a second set of eyes never hurt.
Señora Thomas, ¿por qué no le hace hacer lo correcto?
Ms. Thomas, why not just have her do the right thing?
El amor no le hace esto a un hombre.
Love does not do this to a man.
Considerar el invierno como una sola estación no le hace justicia.
Counting winter as one season does not do it justice.
Trabajar los domingos no le hace bien a tu matrimonio, cariño.
Working on Sundays isn't good for your marriage, honey.
Esto no es un interrogatorio, no le hace falta un abogado.
This isn't an interrogation, he doesn't need a lawyer.
Señor, hacer eso no le hace bien a su pelo.
Sir, doing that isn't great for your hairline.
Señora Thomas, ¿por qué no le hace hacer lo correcto?
Ms. Thomas, why not just have her do the right thing?
Word of the Day
to cast a spell on