no la veo

Si yo no la veo, decir adiós para mí.
If I don't see her, say goodbye for me.
Y ahora casi no la veo en mis sueños.
And now I hardly even see her in my dreams.
Bueno... .. Yo en realidad no la veo esta mañana.
Well... ..I didn't actually see her this morning.
Si está usando una plataforma remota, no la veo.
If he's using a remote platform, I'm not seeing it.
Si no la veo por la mañana, hasta siempre.
If I don't see you in the morning, so long.
Yo no la veo como una canción sicológicamente pesada.
I really don't see it as a psychologically heavy song.
Si hablas de Elodie, hace semanas que no la veo.
If you mean Elodie, I haven't seen her in weeks.
Yo no la veo, pero estoy seguro que ella está cerca.
I didn't see her, but I'm sure she's around.
Escucha, Dave, mi mujer, no la veo hace una semana.
Listen, Dave. My wife, I ain't seen her in a week.
Yo no la veo Una historia de amor sería mejor
I don't see it. A love story would be better.
Yo no la veo con Omar, su personalidad.
I don't see her with Omar, her personality.
No, en realidad, no la veo en este momento.
No, actually, I don't see her here at the moment.
Si no la veo, no estoy rompiendo ningún pacto.
If I don't see her, it's not breaking the pact.
Para hacer corta una historia larga no la veo.
To make a long story short. I don't see her.
No puedo pretender que no la veo de manera diferente ahora.
I can't pretend that I don't see her differently now.
Sí, yo no la veo muy a menudo.
Yeah, I don't see her very often.
Si hay sangre en algún lado, no la veo.
Well, if there's blood on anything, I don't see it.
La cosa es que hace tiempo que no la veo.
The thing is I haven't seen her for a while.
Supongo que yo no la veo de esa forma.
Guess I just don't see her that way.
Perdóneme, pero no la veo muy bien.
Forgive me, but you don't look very well.
Word of the Day
to cast a spell on