no la tengo

Pero ahora que no la tengo, la extraño.
But now that it's gone, I miss it.
Si tienes una idea, dímela, porque yo no la tengo.
If you have an idea, tell me, because I don't.
¿Qué te hace pensar que no la tengo ya?
What makes you think that I don't already have it?
¡La información es más peligrosa si no la tengo!
That information is more dangerous if I don't have it!
Yo no la tengo, de lo contrario, concordo pienamente.
I do not have her, on the contrary, concordo pienamente.
¿Qué te hace pensar que no la tengo ya?
What makes you think that I don't already have it?
El me da confianza cuando yo misma no la tengo.
He gives me confidence when I have no confidence myself.
Quiero que mi hija esté conmigo... pero no la tengo.
I want my daughter with me, but I don't have her.
Pero no la tengo, así que tendréis que encontrar a N.
But I don't, so you'll have to find N.
Yo no la tengo. Pero sabes donde está.
I haven't got it. But you know where it is.
Es gracioso que me lo preguntes, porque no la tengo.
Funny you should ask me that, because no.
Yo no la tengo, por eso tomé refugio de guru.
I donít have it, thatís why I took shelter of guru.
Y ahora que no la tengo, entonces, ¿qué soy?
And now that I don't, then what am I?
Nos metimos en algunos problemas, y ya no la tengo.
We just got into some trouble, so I don't have that anymore.
Si tienes una idea, dímela, porque yo no la tengo.
If you have an idea, tell me, because I can't tell
De 2 a 3 meses, si no la tengo.
Two to three months, if I'm not.
Bueno, no la tengo, pero tu laboratorio sí.
Well, I don't have it, but our lab does.
Solo si no la tengo que ver con él.
As long as I don't have to watch with him.
Se supone que tendría ayuda, pero no la tengo.
I was supposed to have help, but I don't.
No, no la tengo, pero puedo argumentarlo mejor ahora.
No. I haven't, but I can argue it better now.
Word of the Day
teapot