iniciar
Los consumidores podrán cancelar las compras de contenidos digitales mientras no inicie la descarga o el streaming de dichos contenidos. | Consumers will be able to pull out of purchases of digital content up to the point where downloading or streaming of the content begins. |
Si está teniendo problemas con su configuración de pantalla y le gustaría editar manualmente /etc/X11/xorg.conf o ejecutar Xorg --config, dígale primero al sistema PC-BSD® que no inicie las X automáticamente. | If you are having problems with your display settings and would like to manually edit /etc/X11/xorg.conf or run Xorg—config, first tell the PC-BSD® system to not automatically start X. |
Si usted valora su por encima de todo, no inicie su negocio. | If you value her above all else, do not start your business. |
No almacenamos ningún dato personal, siempre que usted no inicie sesión. | We store no other personal data as long as you do not log in. |
Vuelva a conectar la base de datos fuente, ¡pero no inicie el Servidor ERA todavía! | Bring the source database online again but do not start ERA Server yet! |
Llene la información lo más completa posible, pero no inicie revoque su enlace en todas partes. | Fill in the information as completely as possible, but do not start plastering your link everywhere. |
Como práctica recomendada de seguridad, se recomienda que no inicie una sesión en el equipo con credenciales administrativas. | As a security best practice, it is recommended that you do not log on to your computer with administrative credentials. |
Es una desgracia que la Agencia Europea de Seguridad Marítima no inicie su andadura hasta el año que viene. | It is a disgrace that the agency for maritime safety is not to be launched until some time next year. |
Si el modelo no aparece en la lista - no inicie el procedimiento de reparación, en otro caso eso puede dañar seriamente el teléfono. | In case if the model is not listed–do not perform repair procedure, otherwise it will seriously harm the handset. |
Si el participante rescinde el contrato o no inicie el viaje sin anulación previa, el organizador podrá exigir indemnización por los gastos ocasionados. | If the customer withdraws from the travel contract or the participant does not take the trip without a previous cancellation, the operator may require compensation for the expenses made. |
En caso de que el infractor no inicie el tratamiento por un motivo justificado o bien lo abandone por voluntad propia, el tribunal podrá revocar la sentencia condicional. | If the perpetrator either does not commence his treatment with good reason or gives up the same of his own free will, the court may revoke the suspended sentence. |
Si la RCP fuese un procedimiento exento de riesgos, con buena esperanza de supervivencia a largo plazo, pocas personas optarían que el equipo médico no inicie maniobras de reanimación. | If CPR were a procedure exempt from risks, with a good hope for survival in the long term, few people would choose for the medical team to not start CPR maneuvers. |
No instale el motor de procesamiento de bases de datos incrustadas y, si el almacenamiento compartido precisa un nombre de usuario y una contraseña, no inicie Adobe Connect desde el programa de instalación. | Do not install the embedded database engine and, if your shared storage requires a user name and password, do not start Adobe Connect from the installer. |
Si siente incertidumbre ante los riesgos o no tiene la certeza de disponer de suficientes recursos financieros y experiencia para comerciar con estos productos, le recomendamos que no inicie relaciones comerciales con nosotros. | If you are unsure of the risks or of whether you have sufficient financial resources or experience to trade these products, you should not begin trading with us. |
Es asimismo importante que, a medida que se adjudican nuevos ámbitos de trabajo a la Comisión Europea, ésta no inicie amplias actividades para recabar información, con el aumento consiguiente de la burocracia para las autoridades nacionales. | It is also important that the Commission - should it have to be given new areas of work - does not embark on extensive inquiries which create bureaucracy for national authorities. |
Estas limitaciones se aplicarán solo en el caso de que el proveedor no inicie la transmisión, o seleccione el material o sus destinatarios (salvo en el caso de que una función descrita en el subpárrafo (iv) conlleve en sí misma alguna forma de selección). | These limitations shall apply only where the provider does not initiate the transmission, or select the material or its recipients (except to the extent that a function described in subparagraph (iv) in itself entails some form of selection). |
No inicie una nueva página a cada subtítulo. | Do not initiate a new page to each sub-heading. |
No inicie una nueva página a cada subtítulo. | Do not start a new page for each subtitle. |
No inicie una nueva página a cada subtítulo. | Do not begin a new page for each subtitle. |
No inicie una nueva página con cada subtítulo. | Do not begin a new page at each subtitle. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
