informar
También algunos de las principales figuras de los medios de comunicación están invitados a las reuniones, pero se les dice que no informen de lo que vean y oigan. | Also some of the top media figures are invited to the meetings but are told not to report anything they see and hear. |
Sin embargo, puede que los profesionales sanitarios no informen siempre de los efectos adversos, bien por falta de tiempo, bien por no estar concienciados de la importancia de hacerlo. | However, healthcare professionals may not always report adverse reactions, due to lack of time, or lack of awareness of the importance to do so. |
Además, es probable que los adultos mayores no informen a su médico o cuidador sobre cómo se sienten. | Also, older adults may not tell their doctor or caregiver how they feel. |
En el caso de que los huéspedes lleguen después de las 20:00 y no informen al establecimiento, la reserva será cancelada. | Reservations for guests who do not arrive before 20:00 and do not notify the property in advance will be cancelled. |
Cuando los medios de comunicación no informen sobre el caso, la persona podrá solicitar que dicha notificación se entregue a su empleador. | If the case has not been reported in the media, the person may request that such notification is delivered to his or her employer. |
Y no piensa que sea una cuestión de que los periódicos no informen bien, sino que pone más bien el foco en los gobiernos. | And he says it's not a question of the newspapers not informing people well, but of problems with the governments. |
Es común que los delincuentes se muden y no informen al Departamento de Correcciones o la agencia encargada del orden público local su nueva dirección. | It is common for offenders to move and fail to notify the Department of Corrections or their local law enforcement agency of their new address. |
Cabe que el fiscal o el agente de la policía judicial no informen si se dan circunstancias inevitables, como la protección de la intimidad de la persona acusada o testigo. | A prosecutor or a judicial police officer may not give notification when unavoidable circumstances exist such as protecting the privacy of the accused or the witness. |
Resultado: Ahora, Google Play considera que la función es necesaria y filtrará la aplicación en todos los dispositivos que no informen compatibilidad con Bluetooth, incluso los que funcionen con versiones anteriores de la plataforma. | Result: Google Play now assumes that the feature is required and will filter the application from all devices that do not report Bluetooth support, including devices running older versions of the platform. |
Resultado: ahora, Google Play considera que la función es necesaria y filtrará la aplicación en todos los dispositivos que no informen compatibilidad con Bluetooth, incluso los que trabajen con versiones anteriores de la plataforma. | Result: Google Play now assumes that the feature is required and will filter the application from all devices that do not report Bluetooth support, including devices running older versions of the platform. |
Señor Presidente, yo quiero agradecer en primer lugar la información del Consejo y la Comisión, pues doy por sentado que están desarrollando muchas iniciativas allí, aunque los periódicos no informen demasiado al respecto. | Mr President, may I start by thanking the Council and Commission for their information because I assume that they are doing a great deal, even though the newspapers have very little to say on the subject. |
La orden administrativa 187 de esa dependencia dispone que cuando se trata de un brote, aquellas instituciones hospitalarias que no informen los casos en un término de 24 horas o menos luego de identificarse recibirán multas de 500 a 5,000 dólares. | From Tuesday on, hospitals who fail to report the cases within 24 hours of their detention will be issued fines ranging from $500 to $5,000. |
También se está tratando la cuestión de las obligaciones de información de la flota, ya que hemos propuesto un mecanismo legal que permita a la Comisión denegar las solicitudes de licencia cuando los Estados miembros no informen adecuadamente. | The issue of reporting requirements by the fleet is also being dealt with, since we have proposed a legal basis that will allow the Commission to refuse licence requests on the grounds of poor reporting from Member States. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.