no hostil

La mejor defensa es fortalecer el trabajo de uno de una manera no hostil.
The best defense is to strengthen one's labor in a non-hostile way.
¿Cuál es el tejido de ese envoltorio, de ese ámbito que reconocemos como no hostil?
What is the fabric of this wrapping, of this environment that we recognise as non-hostile?
Acompañada de tres o cuatro otros presentadores en un ambiente no hostil y con mucha participación del público, confío en que mi voz será fuerte y clara.
With three or four other presenters beside me and a non-threatening format with plenty of audience participation, I trust my voice will be steady and clear.
La Corte reconoció su derecho a ser juzgados imparcialmente en una atmósfera no hostil y a tener un juicio justo tal como lo contempla la Constitución de los Estados Unidos.
The court recognized their right to be tried fairly and impartially in a non-hostile atmosphere, as provided for in the Constitution of the United States.
El Servicio de Defensa de la Competencia de España informó a la UNCTAD de que el 12 de septiembre de 2005 había recibido una notificación de Gas Natural SDG S.A. pidiendo la autorización necesaria para su adquisición no hostil de ENDESA S.A.
The Spanish Office for the Defence of Competition reported to UNCTAD that on 12 September 2005, it had received a notification from GAS Natural SDG S.A. for the mandatory clearance of a non-hostile takeover of ENDESA S.A. via a public offer bid.
«entorno no hostil» un entorno en el que:
non-hostile environment’ means an environment in which:
Y esto es ALGO QUE no hostil y lo malo, sino todo lo contrario.
And it's SOMETHING not hostile and evil, but rather the opposite.
Las reuniones reflejarán el carácter pastoral de éste proceso, el cual es consultivo y de asesoría, no hostil o arbitrario.
The meetings shall reflect the pastoral character of this process which is consultative and advisory, not adversarial and adjudicative.
Este bloque de poder era independiente de la influencia siria, si no hostil a ella, y parecía confiar en obtener una mayoría clara en las elecciones.
This power bloc was independent from, if not hostile to, the Syrian influence and seemed confident of winning a clear majority in the upcoming elections.
Pero como dirían muchos seguidores del Glasgow Rangers en Escocia, la vigilancia policial en los encuentros internacionales tiene que ser amistosa y prudente, no hostil y autoritaria.
But, as many Rangers fans from Glasgow in Scotland will tell you, policing at international fixtures needs to be friendly and sensible, rather than hostile and over the top.
Considerada de centro-izquierda, es crítica pero no hostil hacia la globalización y, sin tener en cuenta los titulares del día, publica a autores que pertenecen a un amplio espectro.
Positioned in the centre left, it is critical but not hostile towards globalisation and publishes authors from a wide political spectrum, ignoring the headlines of the day.
Los tribunales estaban concebidos de modo que ofrecieran a las víctimas un entorno no hostil, y comprendían salas de espera aparte para niños y adultos, zonas de consulta privada, televisión de circuito cerrado y espejos unidireccionales.
The courts were designed to provide a victim-friendly environment and included separate waiting rooms for children and adults, private consultation areas, closed-circuit television and/or one-way mirrors.
Es CODICIOSA, apatética (si no hóstil) a los intereses públicos, y claramente necesita ser detenida.
It is greedy, it is apathetic (if not hostile) to public interests, and it clearly needs to be stopped.
Word of the Day
to unwrap