Sí. Espero que no hiera tus sentimientos si decimos que no, ¿de acuerdo? | Yeah, don't get your feelings hurt if we say, no, all right? |
Espero que no hiera tus sentimientos si decimos que no, ¿de acuerdo? Oigan, no tienen nada por qué arrestarnos. | Yeah, don't get your feelings hurt if we say, no, all right? |
Tal vez no hiera tus sentimientos, pero hiere los míos. | Maybe he doesn't hurt your feelings, but he hurts mine. |
Necesitamos un plan que no hiera sus sentimientos, ni dañe su propiedad. | We need a plan that won't hurt her feelings, or damage her property. |
Espero que esto no hiera los sentimientos de Annie. | Oh, I hope this doesn't hurt Annie's feelings. |
Necesitamos un plan que no hiera sus sentimientos, ni dañe a su propiedad. | We need a plan that won't hurt her feelings, or damage her property. |
Espero que esto no hiera los sentimientos de Annie. | Oh, I hope this doesn't hurt Annie's feelings. |
¡Por favor no hiera a nadie más! | Please don't hurt anyone else! |
Que sea una historia falsa, no significa que no hiera mis sentimientos. | Just 'cause it's a fake backstory doesn't mean it doesn't hurt my feelings. |
Pero no hiera a nuestro colaborador. | Just don't hurt the help. |
Para Mill, el hombre puede hacer cualquier cosa siempre que no hiera a sus semejantes al hacerlo. | To Mill, a man may do anything he wishes, if he does not injure his fellowmen while doing so. |
Si vas a terminar con Barb. ¿Puedes hacerlo de alguna manera que no hiera sus sentimientos? | If you're gonna break up with barb, can-can you at least do it in a way that doesn't hurt her feelings? |
El Bhagavad Gita describe, que aquél cuyo comportamiento no hiera a nadie en el mundo, es un discípulo en el sendero. | The Bhagavad Gita describes that he whose behaviour doesn't hurt anyone in the world is a disciple on the path. |
Puede que esto no hiera la sensibilidad de quienes ven a Castro como un mastín sin colmillos, y tienen fatiga por el Caso Venezuela. | It may well be that this does not hurt the sensitivity of those who see Castro as a toothless tiger and are tiring of the Venezuelan Case. |
Al final, se trata de ser testigo de mucho sufrimiento humano y eso hay que procesarlo de manera adecuada para que no hiera más de la cuenta. | In the end, it's a case of witnessing a lot of human suffering that has to be processed correctly so that it does not cause excessive harm. |
Dosifica las palabras, utilizándolas en la medida cierta tal como se ofreciera una piedra preciosa, poniéndola en un estuche de terciopelo, a fin de que nos no hiera la sensibilidad. | He measures his words, using them with the right proportion as if offering a precious stone, enclosing it in a velvet box, so that it will not hurt our feelings. |
Uno debe decir lo necesario de modo que sea justo, que no hiera, que diga lo que quiere decir, que haga lo que tiene que hacer sin herir y sin hacer daño. | To say what must be said in the appropriate way, that is, that doesn't hurt, that says what must be said, does what must be done, without hurting or wounding anyone. |
No hiera a la chica... a no ser que esté dispuesto a ayudarla. | Don't hurt the child... unless you're prepared to stay and heal her. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.