no hemos dicho nada

Oye, no hemos dicho nada del reparto.
Hey, we didn't say anything yet about the split.
Pero no hemos dicho nada acerca de cómo ocurre realmente la polimerización.
But we haven't talked about how the polymerization actually works.
Bueno, todavía no hemos dicho nada.
Well, we haven't said anything yet.
Si no hemos dicho nada era por Gerard.
We didn't say anything because of Gerard.
Oh, entonces no hemos dicho nada.
Oh, well, then it can't be done.
Oh, entonces no hemos dicho nada.
Well, then it can't be done.
Hemos hablado de la Unión Europea, ya sea de 15 ó de 25 miembros, pero no hemos dicho nada, por ejemplo, de los planes de Rusia, Estados Unidos o Pakistán con respecto a la zona.
We have talked about the European Union, be it of the 15 or 25, but we have said nothing about, for example, Russia's, America's or Pakistan's plans for the area.
Me gustaría recordarles que es la cuarta vez en el espacio de unos meses que hablamos de Túnez, cuando hay algunos otros países donde la situación es mucho peor y de los que no hemos dicho nada.
I would like to remind you that this is the fourth time in the space of a few months that we are singling out Tunisia, whilst there are several other countries where the situation is much worse and about which we have said nothing.
Ay, sólo nos quedan cinco minutos y no hemos dicho nada sobre el último tema.
Oh no, we only have five minutes left and we haven't said anything about the last topic.
En 2011 recibimos en nuestro suelo a más de 2 millones de libios, de los cuales 1 millón se ha quedado de forma prácticamente permanente hasta ahora, como refugiados, y no hemos dicho nada.
In 2011, we took in over two million Libyans. A million of them have stayed here until now as refugees, and we have said nothing.
No hemos dicho nada, quizás todo los demás estén manteniéndolo en secreto también.
We've said nothing, maybe everyone else is keeping quiet, too.
No hemos dicho nada sobre cómo saldremos de allí.
Nothing has been said about how we get out.
No hemos dicho nada sobre el Togo.
We have said nothing on Togo.
No hemos dicho nada de ocultar nada.
We never said anything about hiding nothing.
No hemos dicho nada, por supuesto.
We didn't say anything, of course.
No hemos dicho nada, tal vez todos los demás también se lo han guardado.
We've said nothing, maybe everyone else is keeping quiet, too.
No hemos dicho nada de amor aún.
We haven't really said love yet.
No hemos dicho nada durante meses.
We said nothing for months.
No hemos dicho nada todavía.
We haven't said anything yet.
No hemos dicho nada todavía.
We haven't said anything as yet.
Word of the Day
to frighten