Y no hay nadie más en el mundo como él.
And there's no one else in the world like him.
Jane, no hay nadie más que pueda hacer esto.
Jane, there is no one else that can do this.
Bueno, no hay nadie más compasivo que mi esposa.
Well, there's no one more compassionate than my wife.
Pero no hay nadie más aquí y tengo una pala
But there's nobody else here and I have a shovel.
Hija mía, no hay nadie más para hacer el pan.
My dear, there's no one else to make the bread.
Jane, no hay nadie más que pueda hacer esto.
Jane, there is no one else that can do this.
Virtualmente no hay nadie más cualificado para hacer este trabajo.
There is virtually no one else qualified to do this job.
En el fondo, no hay nadie más competitivo que Riley.
Deep down, there's no one more competitive than Riley.
Este es un banco pequeño, no hay nadie más.
This is a small bank, there's no one else.
Aparte de mis padres, no hay nadie más en mi corazón.
Apart from my parents, there is nobody else in my heart.
Y honestamente, no hay nadie más a quien quiera preguntar.
And honestly, there's no one else I want to ask.
Olvida que estoy aquí, no hay nadie más en la habitación.
Forget that I'm here, there's no one else in the room.
Si no es Vince, ni Henry, no hay nadie más.
If it's not Vince, not Henry, there's no one else.
A esta hora no hay nadie más en la feria.
At this hour there's no one at the fair.
Pero si no hay nadie más, ¿qué vas a hacer?
If there isn't anyone else, what are you going to do?
Sí, ¿seguro de que no hay nadie más arriba?
Yeah, are you sure there's no one else upstairs?
Sois los únicos vecinos, no hay nadie más en el edificio.
You're the only neighbors, there's no one else in the building.
Vamos, no hay nadie más de tu calibre.
Come on, there's no one else of your caliber.
Me necesitan para llevar la granja porque no hay nadie más.
They need me to run the farm because there's nobody else.
Hija mía, no hay nadie más para hacer el pan.
My dear, there´s no one else to make the bread.
Word of the Day
lean