no hay nada que agradecer

Está bien, no hay nada que agradecer.
Forget it, what's there to thank.
En la vanidad del día, a menudo no notamos estos grandes regalos y parece que no hay nada que agradecer.
In the vanity of the day, we often do not notice these great gifts and it seems that there is nothing to thank.
Cuando sientas que no hay nada que agradecer, mira a tu alrededor, abraza a tu familia, trata de ver lo positivo.
When you feel that there's nothing to be thankful for, look around, hug your family, try to see the bright side.
¡No hay nada que agradecer, es mi obligación!
No need to thank me, it's my job!
No hay nada que agradecer.
There's nothing to be grateful for.
No hay nada que agradecer.
You don't have to thank me for nothing.
No hay nada que agradecer.
Nothing to thank me for.
No hay nada que agradecer.
You have no need to thank me.
No hay nada que agradecer.
There's no need for that.
No hay nada que agradecer
There is not anything.
No hay nada que agradecer.
You're more than welcome.
¡No hay nada que agradecer!
Think nothing of it!
No hay nada que agradecer.
Think nothing of it.
No hay nada que agradecer, amiga. Fue un placer.
Don't thank me, my friend. It was my pleasure.
Muchas gracias por tu ayuda, Sophie. - No hay nada que agradecer, Karen.
Thank you very much for your help, Sophie. - Don't mention it, Karen.
No hay nada qué agradecer.
There's no need to be thankful.
¡No hay nada qué agradecer!
There's no need to thank me!
Word of the Day
to cast a spell on