no hay nada más

Popularity
500+ learners.
Si no hay nada mas, me gustaría terminar de podar.
If there's nothing else, I'd like to finish pruning.
Si, y no hay nada mas después de eso.
Yeah, and there's nothing else after that.
Aquí hay comida, aparte de esto no hay nada mas.
There is food here, apart from this, nothing else.
Se fue hombre... no hay nada mas que podamos hacer.
She's gone, man. There's nothing else we can do.
Si, y no hay nada mas despúes de eso.
Yeah, and there's nothing else after that.
Um, ¿no hay nada mas que pueda hacer?
Um, is there nothing else I can do?
Si, y no hay nada mas despúes de eso.
Yeah, and there's nothing else after that.
Honestamente no hay nada mas que le pueda decir.
Honestly there's nothing else for me to tell you.
Eso espero. ¿Estás segura que no hay nada mas detras de esto?
I hope so. Are you sure there's nothing else behind this?
Entonces no hay nada mas que hacer.
Then there's nothing else to do.
Sin embargo, ya no hay nada mas para mi aquí.
There's nothing here for me anymore, though.
Niñas, no hay nada mas agradable, que un domingo.
Children, there's nothing better than a cosy Sunday.
Ya no hay nada mas que hacer aquí.
There's nothing left to do here.
El sonido, no hay nada mas puro.
The sound, there's nothing purer.
Si ya no hay nada mas, me gustaría regresar a trabajar
Now, if there's anything else, I'd like to get back to my job.
Así que, si no hay nada mas,
So, uh, if there's nothing else,
Bueno. Si no hay nada mas me voy.
If there's nothing else, I'm gonna get going.
Por lo que a mi respecta, no hay nada mas que decir.
As far as I can see, there's nothing else to tell.
Mire, si no hay nada mas y Ud. esta bien, tenemos que irnos.
Now, if there's nothing else and you're secure, we got to get moving.
Y no hay nada mas.
And there's nothing else.
Word of the Day
tie