no habléis
-don't speak
Negative imperativevosotrosconjugation ofhablar.

hablar

Bueno, no habléis todos a la vez.
Well, don't all talk at once.
De acuerdo, no habléis todos a la vez...
Okay. So't everybody speak at once.
No habléis todos a la vez.
Don't all speak at once.
No habléis todos a la vez.
Well, don't all speak at once.
No habléis todos al mismo tiempo.
Don't everybody speak at once.
No habléis en clase.
Don't talk in the classroom.
Por eso el Padre explica: dulces hijos, no habléis innecesariamente.
This is why the Father explains: Sweet children, do not talk unnecessarily.
Por favor, no habléis mal de los demás, no cotilleéis.
Please, do not speak badly of others, do not gossip.
¿Hay algo de lo que Sonny y tú no habléis?
Is there anything that you and Sonny don't talk about?
Será mejor que no habléis de sobornos en mi presencia.
It will be better if you don't talk of bribes in my presence.
La dedicación no significa el que no habléis de Sahaja Yoga.
Dedication doesn't mean that you don't talk of Sahaja Yoga.
Chicos, no habléis con ellos de nada del entrenador, ¿de acuerdo?...
Guys, don't talk to them about anything with coach, all right?
Os he dicho que no habléis mal de Cosara, es mi nuera.
I've told you not speak ill of Cosara is my daughter.
Y no habléis menos que yo lo diga.
And speak no less than I say it.
Decís que no habléis el uno en contra del otro.
You say do not speak against each other.
Vamos, mujeres, no habléis de esa forma.
Come on, women, don't speak that way.
Por favor no habléis sobre vomitar.
Please don't talk about throwing up.
No la miréis, no habléis con ella.
Don't look at her, don't talk to her.
Magister, por favor, no habléis así.
Magister, please, don't talk like that.
Pero no habléis de propiedad intelectual.
But don't talk about intellectual property.
Word of the Day
eyepatch