no goce
Negative imperativeustedconjugation ofgozar.

gozar

¿A qué se debe que el bunraku no goce de popularidad?
But why is bunraku no longer popular?
Ello es así, aun cuando la disensión no goce de una aceptación generalizada.
This is so, even if such dissent is unpopular.
En Chile no existe categoría alguna de niño o niña que no goce del derecho a la educación.
There is no category of children in Chile that does not enjoy the right to education.
No hay ningún grupo que no goce del derecho a la seguridad social o que esté en desventaja.
There are no groups which do not enjoy the right to social security or which are disadvantaged.
Lamentamos que una propuesta tan elemental no goce del apoyo del conjunto de los miembros del Consejo de Seguridad.
We regret that such a basic proposal was not supported by all Security Council members.
No obstante, le preocupa que la Comisión Nacional de Búsqueda propuesta tal vez no goce de total independencia.
The Working Group is nonetheless concerned that the proposed National Search Commission may not be fully independent.
Una de ellas debería ser que al comisario que no goce de la confianza del Parlamento se le pida la dimisión.
One of these was that a Commissioner who did not have the confidence of Parliament would be asked to resign.
Como catalán, no puedo aceptar que mi lengua no goce de los mismos derechos que las que hoy son oficiales.
As a Catalan, I cannot accept the fact that my language does not enjoy the same rights as those that are currently the official EU languages.
Insta al Comité a que examine la cuestión de Gibraltar como la de cualquier otro territorio que aún no goce de plenitud del gobierno propio.
He urged the Committee to look at the question of Gibraltar as it would any of the other Territories still not enjoying a full measure of self-government.
Su contribución deja claro que la democracia seguirá siendo incompleta en tanto que la mitad de la población no goce de una participación plena y equitativa y de derechos ciudadanos.
Their contribution makes clear that democracy will remain incomplete as long as half the population does not enjoy full and equal participation and citizenship rights.
Sé que quizás no goce de popularidad en esta Cámara, pero creo verdaderamente que debería celebrarse un referendo sobre el Tratado en el Reino Unido.
I know that it might not be popular in this House, but it is my genuinely-held belief that in the United Kingdom, there should be a referendum on the Treaty.
Puede que ahora no goce de mucha claridad mental y deberá tener cuidado con todos los asuntos económicos, contratos y arreglos de viaje, y sus planes prácticos.
Your mind may not be at its clearest right now, and you may need to be careful about all financial matters, contractual and travel arrangements, and practical plans.
Otra cuestión a dilucidar es la de si debe darse o no prelación sobre los créditos ordinarios a una garantía real que no goce de validez frente a terceros.
Another question that arises is whether a security right should be accorded priority over unsecured credit even if the security right has not become effective against third parties.
Si tienes una familia que no goce el levantarse por las mañanas en vacaciones, y todas las actividades de los cabritos programar por mañanas tempranas, tienes esto presente durante tu investigación.
If you have a family that doesn't enjoy getting up in the mornings on vacation, and all of the kids activities are scheduled for early mornings, keep this in mind during your research.
Se exige que el beneficiario se dedique principalmente a la educación de los niños en el hogar familiar y que no ejerza ninguna actividad profesional y no goce de ningún ingreso sustitutivo.
Recipients must devote themselves principally to the raising of children in the family home and must not engage in any employment or be in receipt of any alternative income.
No puedo imaginar una situación que tranquilice a los serbios de Kosovo mientras la parte septentrional no tenga autonomía territorial y el sur no goce de un sistema de autonomía personal.
I cannot imagine a situation that would reassure the Kosovo Serbs as long as the northern part does not have territorial autonomy and the south does not enjoy a system of personal autonomy.
No podrá realizarse en el registro de patentes de otro Estado (por ejemplo, el Estado en que esté ubicado el otorgante) en el que la patente no goce de protección.
It cannot take place in the patent registry in another State (for example, the law of the State in which the grantor is located) in which the patent is not protected.
No existe obra dramática en Occidente que no trate de algo, que no tenga una historia o trama coherente, técnicamente hablando, esto es, que no goce de una cierta organización de los hechos propios del relato.
All Western dramas are about something, and have a coherent story or plot, technically speaking, with certain organisation of the events of the story.
Sírvase señalar si en su país hay algún grupo que no goce en absoluto del derecho a la seguridad social o que lo haga en un grado significativamente inferior al de la mayoría de la población.
Please indicate whether in your country there are any groups which do not enjoy the right to social security at all or which do so to a significantly lesser degree than the majority of the population.
Para una empresa que no goce de una solvencia crediticia reconocida, la financiación a plazo solo será posible si es capaz de otorgar garantías reales sobre su patrimonio que respalden esa financiación.
For businesses that do not have strong, well-established credit ratings, term loan financing will typically only be available to the extent that the business is able to grant security rights in assets to secure the financing.
Word of the Day
to dive