¿A qué se debe que el bunraku no goce de popularidad? | But why is bunraku no longer popular? |
Ello es así, aun cuando la disensión no goce de una aceptación generalizada. | This is so, even if such dissent is unpopular. |
En Chile no existe categoría alguna de niño o niña que no goce del derecho a la educación. | There is no category of children in Chile that does not enjoy the right to education. |
No hay ningún grupo que no goce del derecho a la seguridad social o que esté en desventaja. | There are no groups which do not enjoy the right to social security or which are disadvantaged. |
Lamentamos que una propuesta tan elemental no goce del apoyo del conjunto de los miembros del Consejo de Seguridad. | We regret that such a basic proposal was not supported by all Security Council members. |
No obstante, le preocupa que la Comisión Nacional de Búsqueda propuesta tal vez no goce de total independencia. | The Working Group is nonetheless concerned that the proposed National Search Commission may not be fully independent. |
Una de ellas debería ser que al comisario que no goce de la confianza del Parlamento se le pida la dimisión. | One of these was that a Commissioner who did not have the confidence of Parliament would be asked to resign. |
Como catalán, no puedo aceptar que mi lengua no goce de los mismos derechos que las que hoy son oficiales. | As a Catalan, I cannot accept the fact that my language does not enjoy the same rights as those that are currently the official EU languages. |
Insta al Comité a que examine la cuestión de Gibraltar como la de cualquier otro territorio que aún no goce de plenitud del gobierno propio. | He urged the Committee to look at the question of Gibraltar as it would any of the other Territories still not enjoying a full measure of self-government. |
Su contribución deja claro que la democracia seguirá siendo incompleta en tanto que la mitad de la población no goce de una participación plena y equitativa y de derechos ciudadanos. | Their contribution makes clear that democracy will remain incomplete as long as half the population does not enjoy full and equal participation and citizenship rights. |
Sé que quizás no goce de popularidad en esta Cámara, pero creo verdaderamente que debería celebrarse un referendo sobre el Tratado en el Reino Unido. | I know that it might not be popular in this House, but it is my genuinely-held belief that in the United Kingdom, there should be a referendum on the Treaty. |
Puede que ahora no goce de mucha claridad mental y deberá tener cuidado con todos los asuntos económicos, contratos y arreglos de viaje, y sus planes prácticos. | Your mind may not be at its clearest right now, and you may need to be careful about all financial matters, contractual and travel arrangements, and practical plans. |
Otra cuestión a dilucidar es la de si debe darse o no prelación sobre los créditos ordinarios a una garantía real que no goce de validez frente a terceros. | Another question that arises is whether a security right should be accorded priority over unsecured credit even if the security right has not become effective against third parties. |
Si tienes una familia que no goce el levantarse por las mañanas en vacaciones, y todas las actividades de los cabritos programar por mañanas tempranas, tienes esto presente durante tu investigación. | If you have a family that doesn't enjoy getting up in the mornings on vacation, and all of the kids activities are scheduled for early mornings, keep this in mind during your research. |
Se exige que el beneficiario se dedique principalmente a la educación de los niños en el hogar familiar y que no ejerza ninguna actividad profesional y no goce de ningún ingreso sustitutivo. | Recipients must devote themselves principally to the raising of children in the family home and must not engage in any employment or be in receipt of any alternative income. |
No puedo imaginar una situación que tranquilice a los serbios de Kosovo mientras la parte septentrional no tenga autonomía territorial y el sur no goce de un sistema de autonomía personal. | I cannot imagine a situation that would reassure the Kosovo Serbs as long as the northern part does not have territorial autonomy and the south does not enjoy a system of personal autonomy. |
No podrá realizarse en el registro de patentes de otro Estado (por ejemplo, el Estado en que esté ubicado el otorgante) en el que la patente no goce de protección. | It cannot take place in the patent registry in another State (for example, the law of the State in which the grantor is located) in which the patent is not protected. |
No existe obra dramática en Occidente que no trate de algo, que no tenga una historia o trama coherente, técnicamente hablando, esto es, que no goce de una cierta organización de los hechos propios del relato. | All Western dramas are about something, and have a coherent story or plot, technically speaking, with certain organisation of the events of the story. |
Sírvase señalar si en su país hay algún grupo que no goce en absoluto del derecho a la seguridad social o que lo haga en un grado significativamente inferior al de la mayoría de la población. | Please indicate whether in your country there are any groups which do not enjoy the right to social security at all or which do so to a significantly lesser degree than the majority of the population. |
Para una empresa que no goce de una solvencia crediticia reconocida, la financiación a plazo solo será posible si es capaz de otorgar garantías reales sobre su patrimonio que respalden esa financiación. | For businesses that do not have strong, well-established credit ratings, term loan financing will typically only be available to the extent that the business is able to grant security rights in assets to secure the financing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.