no fumar aqui

Popularity
500+ learners.
Ya conocen las reglas acerca de no fumar aquí.
You know the rules about not smoking here.
¿Le importaría no fumar aquí dentro, por favor?
Would you mind not smoking in here, please?
De veras, ¿podrías no fumar aquí dentro, por favor?
Seriously, could you please not smoke in here?
Desde cuándo es área de no fumar aquí.
Since when was it no smoking in here.
¿Podrías por favor no fumar aquí?
Could you please not smoke in here?
Podrías no fumar aquí, ¿por favor?
Can you not smoke in here, please?
¿No te importaría no fumar aquí, por favor?
Would you not smoke here, please?
¿Te molestaría no fumar aquí?
Do you mind not smoking in here?
Kym, podrías no fumar aquí, por favor?
Kym, could you not smoke in here, please?
Perdona, ¿te importaría no fumar aquí?
I'm sorry, but would you mind not doing that in here?
Lo sentimos, no fumar aquí.
Sorry, no smoking here.
Perdona, ¿te importaría no fumar aquí? Soy asmática.
Um, I'm sorry, but would you mind not doing that in here?
¿Podrías no fumar aquí dentro?
Man, could you please not smoke in here?
Oye, tío. ¿Te importaría no fumar aquí?
Man, could you please not smoke in here?
¿Podrías no fumar aquí?
Hey listen. Don't smoke in here, OK?
Word of the Day
herd