Possible Results:
no fuerces
-don't force
Negative imperativeconjugation offorzar.
no fuerces
-don't force
Negative imperativevosconjugation offorzar.

forzar

No fuerces tanto el motor.
Don't put that much pressure on it.
No fuerces los frenos.
Careful with the brakes.
No fuerces el pomo. Lo vas a romper.
Don't force the handle. You're going to break it.
Dile rápidamente lo que quiere saber, no fuerces la situación.
Tell him what he wants to know quickly, don't string it out.
Si no quiere hablar acerca de ella, no fuerces el tema.
If she doesn't want to talk about herself, don't force the point.
Si tú o tu novia se sienten crónicamente infeliz en la relación, entonces no fuerces las cosas.
If you or your girlfriend are chronically unhappy in the relationship, then don't force things.
Además, no fuerces un tema de conversación o seas agresivo sobre lo que estas tratando de decir.
Also, don't force a topic or be aggressive in what you're trying to say.
Los excesos son malos, de modo que no fuerces demasiado las articulaciones cuando entrenes.
Don't overdo it. Too much of anything can be bad, and the same goes for overworking joints.
Te advierto, no fuerces la puerta porque no estoy de humor para ninguna falta de respeto.
I advise you not to charge this door, because I am not in the mood for any unpleasantness.
Te advierto, no fuerces la puerta porque no estoy de humor para ninguna falta de respeto. ¿Matthew?
I advise you not to charge this door, because i am not in the mood for any unpleasantness.
Ya sea que tu o tu ex se estén apegando mucho y los viejos sentimientos comiencen a surgir, entonces no fuerces la amistad.
If either you or your ex is getting too attached and old feelings start to arise, then don't force the friendship.
Solución: anima a tu Au Pair a abrirse y hablar con vosotros, pero no fuerces la situación hasta el punto de hacerla incómoda.
Solution: Encourage your Au Pair to speak! Involve the Au Pair in your conversations and ask questions.
Si en una elongacionllegas a un punto que te duele, no fuerces tanto, afloja hasta que te sientas cómodo y mantén la elongacion a ese nivel.
If you have reached a point in your stretch where it hurts, relax to where it feels comfortable and hold the stretch.
Pero no fuerces demasiado, no sea que el muro se resquebraje; y en un presente al que le faltan tantas navidades, goza con la ilusión de que no pasó el tiempo.
But don't lean too hard, to keep the wall from cracking; and in the present with so many Christmases to come enjoy the illusion that time hasn't passed.
Qué vengan por sí mismos. En caso de que seas un maestro, un sacerdote o algo así, estás probablemente obligado a hablarle a mucha gente, pero no fuerces a nadie a escucharte.
In case that you are a teacher, a priest or something, you are probably bound to talk to a lot of people, but do not force anyone to listen to you.
Como hemos estado diciendo, si está ahí está ahí, pero si no lo está, no fuerces el problema: la participación en el mercado aumentará nuevamente en las próximas semanas y con ello un mejor entorno comercial.
As we've been saying, if it's there it's there, but if it's not, don't force the issue–market participation will pick up again in the weeks ahead and with it a better trading environment.
No fuerces tu nuevo sentido de la vida en otros.
Don't force your new meaning of life on others.
No fuerces a tu cuerpo a hacer lo que ya sabe.
Don't force your body to do what it already knows.
No fuerces las respuestas, pero mantente abierto a ellas.
Do not force answers, but be open to them.
No fuerces la conciencia de la gente que se te aproxima.
Do not force the consciousness of people who approach you.
Word of the Day
to boo