favorecer
Considero que la Comisión Europea debería reflexionar sobre el proceso de introducción del euro y debería preparar una estrategia definida para dicha introducción que no favorezca indirectamente que los Estados miembro sufran daños o dañen a sus vecinos. | I believe that the European Commission should have a rethink on the process of introducing the euro and should prepare a clear strategy for its introduction which does not indirectly induce Member States to cause harm to themselves or their neighbours. |
Mi respuesta es, ¿cómo es posible que no favorezca las pruebas? | My answer is, how can you not be for testing? |
Juez righteously; no favorezca cualquier persona en la reprensión de transgresiones. | Judge righteously; do not favor anyone in reproving transgressions. |
No es sorprendente que esta visión no favorezca la comunión. | It is not surprising that such a vision of things does not foster community. |
Espero que el proyecto de la calle César Chávez no favorezca el aburguesamiento de la Misión. | I hope the Cesar Chavez Street project does not help gentrify the Mission. |
Nuestra Comunidad necesita una Constitución diferente, una Constitución que no favorezca una centralización y una regulación excesivas. | Our Community needs a different constitution, a constitution that does not lead to excessive centralisation and regulation. |
En este proceso de homogenización, se evita cualquier tipo de indeterminación y diferencia que no favorezca la eficiencia del sistema. | In this homogenisation process, any kind of indeterminacy and difference that does not favour the efficiency of the system is avoided. |
Un sistema que únicamente fomente la salud y la felicidad para todos, y que no favorezca las condiciones que causan depresión y adicción. | A system that encourages only health and happiness for all and no longer favours the conditions that cause depression or addiction. |
Es este sentimiento profundamente humano el que le lleva a ignorar toda norma o tradición que no favorezca el bien de la persona. | It is this very human feeling that leads to ignore any scheme and custom which do not favor the good of man. |
Los Estados considerarán la conveniencia de adoptar formas complementarias de protección de los menores víctimas de la trata cuando el regreso no favorezca su interés superior. | States should consider complementary forms of protection for trafficked children when return is not in their best interests. |
Así, pues, es necesario que la Unión Europea no favorezca la perpetuación de ese régimen, lo que equivaldría a trocar principios y valores por negocios. | The European Union must stop propping that regime up but that would mean exchanging principles and values for business. |
Sin embargo, en algunas circunstancias, como en los casos de extrema urgencia, la entidad adjudicadora podrá recurrir a procedimientos limitados de licitación, siempre que ello no favorezca a los proveedores nacionales. | However, under certain circumstances such as extreme urgency, a procuring entity may resort to limited tendering procedures, provided this will not favour domestic suppliers. |
De hecho, no hay una dieta en la tierra que, cumpliendo nuestras necesidades nutricionales básicas no favorezca el crecimiento, y muchas de ellas nos volverían bastante más sanos que la nuestra. | In fact, there's no diet on Earth that meets basic nutritional needs that won't promote growth, and many will make you much healthier than ours does. |
Las ECC adoptarán, aplicarán y mantendrán una política de remuneración que fomente una gestión de riesgos sólida y eficaz, y que no favorezca la relajación de las normas sobre riesgo. | A CCP shall adopt, implement and maintain a remuneration policy which promotes sound and effective risk management and which does not create incentives to relax risk standards. |
Hemos de fundamentar una solución en el derecho internacional, de un modo que no favorezca ni la política de "divide y vencerás", ni las ideas expansionistas y nacionalistas locales, ni las modificaciones de las fronteras. | We must base a solution on international law, in a way favouring neither the politics of divide and rule, nor local nationalist and expansionist ideas, nor changes to borders. |
En las ciudades turísticas y muchas poblaciones lindantes con la frontera de EE UU, a menudo es posible efectuar compras en dólares, aunque es probable que el tipo de cambio no favorezca al viajero. | In tourist cities and many towns around the US border, it is often possible to pay in dollars, although it is likely that the exchange rate won't be favourable for the traveller. |
Asimismo existe la preocupación de que la mayor parte de los beneficios derivados de la subida de precios de los productos básicos no favorezca necesariamente a los gobiernos o ciudadanos de los países exportadores en desarrollo. | There is also concern that the bulk of profits from higher commodity prices do not necessarily end up with governments or citizens in the developing countries that supply the exports. |
Consideramos que debe sensibilizarse a las organizaciones de productores para que el plan de pesca se establezca durante todo el año, y que no favorezca una pesca intensiva para luego destruir los productos. | We believe that the producers' organisations should be made aware so that the fisheries plan is well established throughout the year and so that intensive fishing is not favoured only to subsequently destroy the fish. |
En sus frecuentes viajes a Estados Unidos para promover los objetivos de su gobierno y estancar cualquier medida en busca de un proceso de auto-determinación que no favorezca el status quo, se las ha agenciado para antagonizar a ambos partidos por razones diferentes. | In her frequent trips to the mainland to advance her administration's objectives and stall any movement towards a self-determination process that would disfavor the status quo, she managed to rile both parties for different reasons. |
Si bien esta cooperación en principio podría mejorar la eficacia de los medidas de observación de la ley, será importante velar por que no favorezca pautas no deseados de utilización de la fuerza de forma no reglamentada o con motivaciones políticas de parte de grupos parapoliciales. | While such cooperation could in principle enhance the effectiveness of law-enforcement efforts, it will be important to ensure that this does not favour an unintended pattern of unregulated or politically driven use of force by semi-formal groups. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.