no estuve

Popularity
500+ learners.
Creo que no estuve muy bien contigo la última vez.
I don't think I was very nice to you the last time.
Es exactamente por lo que no estuve en contacto.
That's exactly why I didn't get in touch.
¿Piensas que no estuve pensando respecto a estos documentos?
Don't you think I've given some thought to these documents?
Sí, tal vez no estuve en la isla con vosotros.
Yeah, maybe I wasn't on the island with you.
Y es verdad porque yo no estuve en el programa.
And that's true because I wasn't in the program.
Solo que no estuve fuera de la casa por días.
I just haven't been out of the house in days.
Yo no estuve en la guerra con el Sr. Jean.
I wasn't in the war with Mr. Jean.
Cuando mi abuela me necesitaba, yo no estuve allí.
When my grandmother needed me, I was not there.
¿Qué, piensas que no estuve escuchando en la puerta?
What, you think I wasn't listening at the door?
Mi gente me necesitaba, y yo no estuve allí para ayudar.
My people needed me and I wasn't there to help.
Gran culpabilidad... porque no estuve con él al final.
Great guilt because I wasn't with him at the end.
Por un momento, no estuve seguro de lo que harías.
For a moment there, I wasn't sure what you would do.
Yo respetabasu opinión, pero no estuve de acuerdo con ella
I respetabasu opinion, but I did not agree with it
Mire, no estuve aquí cuando mi hijo nació.
Look, I wasn't here when my son was born.
Sí, pero yo no estuve allí contigo hace mucho tiempo.
Yeah, but I wasn't there for you a long time ago.
Igual que no estuve interesada en una segunda cita.
Just like I wasn't interested in a second date.
Luego, no estuve dispuesto a dejar el mar.
Then, I was not willing to give up the sea.
Parece que no estuve aquí por más de un año.
It feels like I haven't been here for a year.
No puedo decir mucho ahí, excepto que no estuve implicado.
I can't say much there, except that I wasn't involved.
Cuando naciste, yo no estuve en la sala.
When you were born, I wasn't even in the room.
Word of the Day
dew