no estoy interesada

Solo que ya no estoy interesada en cualquier otro hombre.
I'm just no longer interested in any other men.
Y no estoy interesada en ser una de tus conquistas.
And I'm not interested in being one of your conquests.
Bueno, no estoy interesada en competir con alguien más.
Well, I'm not interested in competing with someone else.
Yo no estoy interesada en añadir a esto mucha enseñanza.
I am not interested in adding much teaching to this.
¿Solo porque no estoy interesada en la caída de París?
You mean because I'm not interested in the fall of Paris?
Puedes quedártelo, no estoy interesada en el auto de nadie.
You can quedártelo, I am not interested in the car of anyone.
Mira, Leslie, no estoy interesada en hacer esto públicamente.
Look, Leslie, I'm not interested in playing this out publicly.
No, no estoy interesada en su dinero, Sr. Bull.
No, I'm not interested in your money, Mr. Bull.
Desde que Simon se fue, no estoy interesada en salir.
Ever since Simon left, I'm not interested in dating.
¿Y si no estoy interesada en hacer Su trabajo?
What if I'm not interested in doing His work?
Solo no estoy interesada en salir con nadie ahora mismo.
I'm just not interested in dating anyone right now.
Yo no estoy interesada en que me paguen por ello.
I'm just not that interested in getting paid for it.
Porque no estoy interesada en firmar con la banda.
Because I'm not interested in signing the band.
Y sé que no estoy interesada en las mujeres.
And I know I am not interested in women.
Y definitivamente no estoy interesada en ser una de tus mascotas
And I'm definitely not interested in being one of your pets.
Si esto es algún culto, no estoy interesada.
If this is some cult, I'm not interested.
Para ser claros, no estoy interesada en Liam.
Just to be clear, I'm not interested in Liam.
Grayson, es muy dulce, pero no estoy interesada.
Grayson, this is really sweet, but I'm not interested.
Otra cosa... yo no estoy interesada en proseguir con esa demanda.
One more thing: I'm not interested in pursuing that lawsuit.
Es dulce de tu parte, pero realmente no estoy interesada.
That's sweet of you, but I'm not really interested.
Word of the Day
riddle