no eso no

Ahora, ya sabes que eso no eso no es siempre posible.
Now, you know that that is not always possible.
Y no eso no es solo poner la mesa, ¿verdad?
And that's just not setting the table, okay?
Sabía que no eso no iba a sonar bien.
I knew that wasn't gonna sound good.
Eso no eso no es a lo que me refería.
That's-That's not what I meant.
Eso noeso no va a funcionar.
That'sthat's not gonna work.
Si Me dijeron que fueron ellos los que hablaron conmigo - no, no eso no es verdad.
Yes They said they were the ones talking to me - no, not really.
Lamentablemente, no eso no siempre es tan simple, puesto que a menudo la carga y la descarga realizadas por el porteador causan costos adicionales.
Unfortunately, it was not always that simple, as loading and unloading by the carrier often incurred additional costs.
Tienes el don de la oratoria, James, pero no eso no va a... servirte ahora, porque no queremos oratoria, queremos la verdad.
Hey? You have the gift of the gab, James, but that is not going to do you any good this time because we do not want "gab" we want truth.
Yo noEso no es mi culpa.
I didn'tThat's not my fault.
Eso noEso no es un bocata.
That's notThat's not like a sandwich.
No eso no es un placer.
That's not a pleasure.
No eso no va a pasar.
That's not gonna happen.
Eso noEso no es cierto.
That's not... That's not true at all.
Eso noEso no es necesario.
That's notthat's not necessary.
Yo noEso no es culpa mía.
That's not my fault.
Pero eso-eso noeso no rima con su verdadero nombre, ¿vale?
But that-that doesn'tthat doesn't rhyme with his real name, right?
Pero eso-eso noeso no rima con su verdadero nombre, ¿vale?
But that-that doesn'tthat doesn't rhyme with his real name, right?
Y no eso no es solo poner la mesa, ¿verdad?
And that's just not setting the table, okay?
Pero no eso no significa que no estuviera allí.
But that doesn't mean that he wasn't there.
Tengo la leve impresión de que no eso no nos ayudó mucho.
Somehow I got the feeling that didn't help us very much.
Word of the Day
to drizzle