no es tuyo

Esto normalmente significa que necesitas contenido que no es tuyo.
This often means that you need content that isn't yours.
Haces eso y que está siguiendo su camino, no es tuyo.
You do that and you're following their path, not yours.
El Godwriting que viene a través de ti no es tuyo.
The Godwriting that comes through you is not yours.
Siempre tratando de conseguir cosas que no es tuyo.
You always trying to get stuff that's not yours.
Y por cierto, ese álbum no es tuyo.
And by the way, that album is not yours.
Es el dinero de Janine Alexander, no es tuyo.
It is the money of Janine Alexander it is not yours.
El trabajo no es tuyo hasta que pases el examen final
The job isn't yours until you pass your final exam
El orgullo de lo que no es tuyo es una falsedad.
Pride in what is not yours is a falsehood.
Prométeme que nunca volverás a tomar algo que no es tuyo.
Promise me you'll never take something that's not yours again.
Estoy embarazada, y el bebé no es tuyo.
I'm pregnant, and the baby is not yours.
Estoy embarazada, Harry... pero quizá no es tuyo.
I'm pregnant, Harry... but it might not be yours.
Padre, ellos saben que el cuerpo no es tuyo.
Father, they know the body's not yours.
Sé que no es tuyo, pero él lo aprecia.
I know he isn't yours, but he appreciates it.
Me ofreces lo que no es tuyo para dar.
You offer me what isn't yours to give.
Este verso no es tuyo, Manuel Iris, no seas infantil.
This poem isn't yours, Manuel Iris, don't be childish.
Dijo que no es tuyo, que es el ordenador de casa.
He said that's not yours, that's the house computer.
Ahora tienes que darle al bebé, porque no es tuyo.
Now you've got to give the baby back cos she ain't yours.
Quiero ser libertado de todo lo que no es tuyo.
I want to be delivered from everything that's unlike you.
¿Por qué está ahí si no es tuyo?
Why is it there if it's not yours?
¿Tienes que reclamar todo lo que no es tuyo?
Must you lay claim to everything that's not yours?
Word of the Day
ink