no es para mí

Lo que quiero decir, no es para mi padre.
What I want to say is not for my father.
Algo así, pero, uh, el trabajo no es para mi.
Kind of, but, uh, the job's just not for me.
Me siento bien contigo, pero todo esto no es para mi.
I feel good with you, but all this isn't for me.
Porque no es para mi novia, es para su amiga.
It's not for my fiancée, it's for her friend.
Ella es muy atractiva, pero lo que pide no es para mi.
She´s very attractive, but what you ask is not for me.
Este... este regalo no es para mi uso personal.
This, uh, this gift isn't for my personal use.
Escribir números en un pizarrón no es para mi.
Writing numbers on a chalkboard. This is definitely not for me.
Gracias, doctor, pero creo que esto no es para mi.
Thank you, Doctor. I don't feel this is for me.
La habitación no es para mi, Clyde.
The room's not for me, Clyde.
Tío, no es para mi es para Citto.
Uncle, it's not for me it's for Citto.
Gracias, muchacho, pero no es para mi.
Thanks, buddy boy, but it's not for me.
Ah, eso me hizo darme cuenta de que la venganza no es para mi.
Ah, it made me realize revenge is not for me.
Bueno, no es para mi, es para mi novio.
Oh, well, it's not for me. It's for my boyfriend.
Si, esta bien, tío, pero esto no es para mi.
Yeah, it's all right, man, but it definitely ain't me..
Este... regalo no es para mi uso personal.
This, uh, this gift isn't for my personal use.
Puedes ver que la publicidad no es para mi trabajo oficial.
You can see advertising ain't my day job.
El amor no es para mi, Alan.
Love is not for me, Alan.
Esto no es para mi mujer.
This is not for my wife.
¡Déjala aquí, esto no es para mi, es para la gente!
Give it here. It's not for me, it's for the people!
AI parecer la emergencia no es para mi, sino para usted.
It would seem the emergency is not mine... but yours.
Word of the Day
yolk