no es para mí

La totalidad de este equipo, esto no es para mí.
The whole of this team, this is not for me.
Dios, la vida de un policía no es para mí.
Goodness, the life of a policeman is not for me.
Pero como dije, este mundo no es para mí.
But like I said, this world is not for me.
Dile que agradezco la oferta, pero no es para mí.
Tell him I appreciate the offer, but it's not for me.
El lugar es hermoso, pero no es para mí.
The place is beautiful, but it just isn't for me.
Kim, aprecio su preocupación, pero no es para mí.
Kim, I appreciate your concern, but it's not for me.
Una relación basada en la posesión no es para mí.
A relationship based on possession isn't for me.
El paseo romántico por el bosque no es para mí.
The proverbial walk in the woods is not for me.
Esa emoción y todo, no es para mí, hombre.
This emotion and all, is not meant for me, man.
Pero eso no es para mí, no puedo hacer eso.
But that's not for me, I can't do that.
Saludo no es para mí usted sabe, es el uniforme.
Saluting isn't for me you understand, it's the uniform.
Escucha, tengo que hacer esto. lt no es para mí.
Listen, I gotta do this. lt's not for me.
Entonces la máscara de fitness no es para mí.
Then the fitness mask is not for me.
Bien, si no es para mí, debe ser para ti.
Well, if it's not for me, it must be for you.
Lo intenté pero el camino del amor no es para mí.
I tried but the way of love is not for me.
Como he dicho al principio, no es para mí.
Like I stated at the outset, it's not for me.
Gracias por el ofrecimiento, pero no es para mí.
Thanks for the offer, but definitely not for me.
Lo estábamos, pero la vida de casado no es para mí.
We were, but married life's not really for me.
He encontrado un ídolo, pero no es para mí.
I found an idol but it's not for me.
El monumento no es para mí, es para ti.
The monument is not to me; it's to you.
Word of the Day
midnight