no es nada importante

Popularity
500+ learners.
Pero, querida, ya te dije que no es nada importante.
But, darling, I told you it was nothing important.
Si no es nada importante, no me molestes.
If there's no important matter, don't disturb me.
Seré rápido... estoy seguro de que no es nada importante.
I'll be quick— I'm sure it's nothing huge.
Y si no es nada importante, nos olvidamos de todo el asunto.
And if it's not important, then we can forget all of this.
Bueno, no es nada importante. Lo cual sabía.
Well, it's nothing important. Which I knew.
Hay un problema leve con las voces en off pero no es nada importante.
There is a slight problem with the voiceovers but it is nothing important.
Seguro que no es nada importante, Adam.
I'm sure it's nothing important, Adam.
No, aquí, pero no es nada importante.
No, here. But it's not important.
Probablemente no es nada importante, pero...
It's probably nothing important, but...
No, la verdad es que no es nada importante.
No, but really, it's nothing important.
Pero como eso no es nada importante, podemos descartarlo como un inconveniente.
But since that isn't anything major, we can rule that out as a drawback.
Ah, no, no es nada importante.
Oh, no, it's nothing important.
Sí, pero no es nada importante.
Yeah, but it's nothing serious.
Bueno, no es nada importante.
Well, it's nothing important.
Ah, no es nada importante.
Ah, it's nothing important.
Entonces no es nada importante.
Then it's nothing important.
Sí, no es nada importante.
Yeah, it's not important.
Pero no es nada importante.
But it's not important.
Digo, no es nada importante.
I mean, it's nothing major.
No... no es nada importante.
No, it is not important.
Word of the Day
to splash around