no es eso

Cada persona tiene que seguir su propio proceso, ¿no es eso?
Each person has to follow its own process, isn't that?
Si no es eso, ¿entonces qué otra cosa podría ser?
If that's not it, then what else could it be?
Sé lo que estás pensando, pero no es eso.
I know what you're thinking of, but it's not that.
Pero no es eso lo que quiero de ti, Mary.
But that's not what I want from you, Mary.
Sé lo que estás pensando, y no es eso.
I know what you're thinking, and it's not that.
¿Pero no es eso lo que hace un gran restaurante?
But isn't that what makes a great restaurant?
Sabes que no es eso, así que no trates de fingir.
You know it's not that, so don't try to pretend.
Para encontrar a tu amigo Blackway, ¿no es eso lo que quieres?
To find your friend Blackway, isn't that what you want?
Lin, ¿por qué no es eso tan buena idea?
Lin, why is that not such a good idea?
No, no es eso, entra en una especie de trance.
No, it's not that, he goes into a sort of trance.
Dime que no es eso lo que has estado haciendo.
Tell me that that's not what you've been doing.
¿O no es eso lo que ocurrió en Afganistán e Iraq?
Or is that not what happened in Afghanistan and Iraq?
Hemos tenido 20 vidas juntos, Elijah, ¿no es eso suficiente?
We've had 20 lifetimes together, Elijah. Isn't that enough?
¿no es eso mejor que algún trozo de pescado escamoso?
Isn't that better than some flaky piece of fish?
Y solo para que lo sepas, arrepentimiento no es eso.
And just so you know, contrite is not this.
Pero lo que estoy hablando ahora no es eso.
But what I'm speaking about right now is not that.
¿Pero no es eso lo que hace un gran restaurante?
But isn't that what makes a great restaurant?
Pero entonces llegas aquí y no es eso.
But then you get here and it ain't that.
Si no es eso, me tomaría un pequeño trago.
If it ain't that, I takes me a little drink.
Demándame, me encantan las cosas exclusivas, pero no es eso.
Sue me, I like exclusive things, but it's not that.
Word of the Day
raven