Puede sonar gracioso, pero Santa Claus no es broma.
It may sound funny, but Santa claus is no joke.
Monic no es broma cuando ella anuncia este lugar tan pequeñas.
Monic is not kidding when she advertises this place as small.
Ahora sin calorías, porque la obesidad infantil no es broma.
Now zero calories, because childhood obesity is no joke.
Y eso no es broma, solo un frío y duro hecho.
And that's not a joke, just a cold, hard fact.
Y fue hilarante, pero no es broma tiempo.
And it was hilarious, but it's not joke time.
Ese chico volverá a por mí, no es broma.
That guy is gonna come back for me, no joke.
Ahora espera un segundo porque esto no es broma.
Now, hold up a second, because this is no joke.
Y eso no es broma, solo un frío y duro hecho.
And that's not a joke, just a cold, hard fact.
Estoy hablando de cientos de nombres, y no es broma.
I am speaking about hundreds of names, no kidding.
Donna, creí que habías entendido que esto no es broma.
Donna, I thought you understood this isn't a joke.
Me' m no es broma, este lugar es un sueño.
I'm not kidding, this place is a dream.
Esto no es broma para mí, Sr. Trevor.
It is not a game with me, Mr. Trevor.
Pero, no es broma, ser un poeta.
But, it is no joke, being a poet.
Ser perseguida por un estado maligno no es broma en lo absoluto.
Being hounded by a malevolent state is no joke at all.
It no es broma y I no soy estudiante.
It's not a joke and I'm no student.
Siete días de viaje no es broma.
Seven days of travel is no joke.
12 años en prisión no es broma.
Twelve years in prison is no joke.
Crear Competencia en su almacén de Esto no es broma.
Create Competition's at Your Store- This is no joke.
Pero, doctor, mirada que no es broma, ya sabes.
But, Doctor, look he's not joking, you know.
Le aseguro, Sr. Cortez, que no es broma.
I can assure you, Mr. Cortez, this is not a joke.
Word of the Day
lean