no enfrente
-don't confront
Negative imperativeustedconjugation ofenfrentar.

enfrentar

Solo no enfrente de mí.
Just get out of the way.
No enfrente de nosotros
In front of us.
Belloby, por favor, no enfrente de los niños.
Belloby, please, not in front of the children.
No puedo decirlo, no enfrente de mis amigos.
I can't say, not in front of my friends.
Contigo, pero no enfrente de él porque este tipo es un policía.
With you, but not in front of him because this dude's a cop.
Al menos no enfrente de las cámaras.
At least not in front of the cameras.
Oh, no, no enfrente de la mascara de gas de tu niño.
Oh, no, not in front of your child's gas mask.
Anton, no enfrente a las chicas.
Anton, not in front of the girls.
Bueno, no enfrente de mí, compañero.
Well, not in front of me, mate.
Has lo que quieras detrás de las cortinas, pero no enfrente de ellos.
Do whatever you want behind the curtains, but not in front of them.
Esto no significa que Vicky no enfrente al mismo odio en línea.
This is not to say that Vicky doesn't encounter the same hate online.
Y debe ser hecho de una manera que no enfrente totalmente a Rusia.
And it must be done in a way that does not fully antagonise Russia.
Daniel, no enfrente de civiles.
Daniel, not in front of the civilians.
Está bien, párate ahí pero no enfrente mío, ¿Está bien?
All right, stand there and face away from me, all right?
¡Pero no enfrente de ella!
But not in front of her!
Es solo una forma de que la gente no enfrente la realidad.
It's just the way... to keep people away from dealing with reality.
Solo que no enfrente de los demás.
Just not in front of an audience.
Pues, no enfrente de mí, pero...
Well, not in front of me.
¿Por qué no enfrente?
Why not across the street?
Hey, whoa, whoa, whoa, no enfrente de los niños.
Hey, not in front of the children.
Word of the Day
sorcerer