no encajen
-don't fit
Negative imperativeustedesconjugation ofencajar.

encajar

Dicho proceso de solicitud tan extenso toma para completarse hasta seis semanas, pero puede ayudar a la organización a evitar aceptar voluntarios que realmente no encajen en ella.
Such an extensive application process takes up to six weeks to complete but may help the organization avoid accepting volunteers who don't really fit in with the organization.
Es posible que los martillos Tru-Spring no encajen en algunas máquinas.
Tru-Spring armature bars will not fit on some cut-back style machine frames.
Pero mis amigos y mi familia... Puede que no encajen en tu nueva vida.
But my friends and family— might not fit into your new life.
Así, no tienes que preocuparte de que las partes no encajen entre sí.
That way, you don't have to worry about the parts not fitting each other.
Aún cuando no encajen.
Even when they don't fit at all.
Quizá no encajen los detalles... pero tengo un presentimiento.
Maybe all the little details don't fit together, but I have a feeling about this case.
Todas estas opciones pueden ser perfectamente saludables aunque no encajen con la media clínica.
All of these can be perfectly healthy even though they don't match the clinical average.
No podemos pensar en procesos de liberalización que no encajen en un marco global.
We must not think of liberalisation processes that do not fit into a global framework.
Las personas o situaciones que no encajen, simplemente nos van a esquivar o van a alejarse.
The people or situations which don't fit, will simply avoid us or leave our lives.
Sin embargo, es posible que estos asientos infantiles que requieren bases desmontables no encajen correctamente en el asiento del pasajero.
However, these child seats that require detachable bases may not fit properly in the passenger seat.
Las modificaciones solicitadas que no encajen en este criterio son cotizadas a una tarifa completa por hora.
Other modifications which are requested that do not fit that criteria are quoted at the full hourly rate.
Y tú estás aquí para nosotros. Pero mis amigos y mi familia... Puede que no encajen en tu nueva vida.
And you're here for us. But my friends and family— might not fit into your new life.
Los gastos inesperados o la pérdida repentina del empleo pueden generarle una acumulación de deudas que no encajen en su presupuesto.
Unplanned expenses or a sudden job loss may cause you to accrue large debts that do not fit into your budget.
Para cambiar tus creencias tienes que buscar, de manera proactiva, situaciones o experiencias que no encajen con tus creencias actuales.
To change your belief you need to proactively look for situations or experiences which don't fit in with your existing belief.
Utilizar para obras que asuman una visión realmente global de la historia y que no encajen en una categoría más precisa.
Use for: works that take a truly global view of history and that do not fit into a more precise history category.
Busca a personas que se muevan crispadamente, que hablen consigo mismos, que no encajen con el resto, gente que llame la atención.
Look for people who twitch, talk to themselves, don't fit in with others, people who stand out.
Igual que las modalidades opuestas del regalo y del intercambio, los géneros entran en un tipo de complementaridad aunque no encajen perfectamente.
Like the opposed modes of giftgiving and exchange, the genders enter into a kind of complementarity, though they are not a perfect fit.
Para los que no encajen en ninguna de las anteriores categorías, estas Condiciones de Uso controlan el uso que hace usted de Web Properties.
Otherwise, for those who do not fit into any of the foregoing categories, these Terms of Use control your use of the Web Properties.
Y lo peor de todo, repsando y reorganizando los hechos, es cada vez más probable que se omitan y que no encajen en el mito.
And worst of all, massaging and rearranging the facts makes it likely that you will omit facts that don't fit into the myth.
Éstas incluyen artículos de opinión, de descripción de políticas de salud y salud pública, y artículos especiales referidos a otros trabajos que no encajen en los anteriores apartados.
These include opinion, health care and public health policy and special articles that do not fit into the previous sections.
Word of the Day
scarecrow