no en medio de

Nosotros decimos esto no en medio de la inacción, sino durante los esfuerzos tensos.
We say this not amidst inaction, but during tense striving.
Pero no en medio de la calle.
Not in the middle of the street.
No puedo continuar conversando contigo... no en medio de la calle.
I can't keep having conversations with you in the middle of town.
No, no en medio de la noche
No, not in the middle of the night, there isn't.
Bueno, no en medio de todo este tráfico.
Well, not into traffic. All right.
¡Capitán, no en medio de la calle!
Captain, we can't stand here in the street.
Una estación de servicio, donde podamos cambiarnos. Y no en medio de la nada.
A gas station, to get changed in comfort.
No, no, no me pondrán a pastar, no en medio de una guerra.
No, no, you're not gonna put me out to pasture, no, not in the middle of a war.
Me dijo que quería que mi gobierno termine bien... y no en medio de controversias.
She told me that she wanted my administration to end on a note... of triumph and not controversy.
Fundada por Sito Veracruz, FairBnB es una plataforma colaborativa de alojamientos disponibles junto a los barrios y no en medio de la gentrificación.
Founded by Sito Veracruz, FairBnB is a collaborative accommodation platform available for communities and against gentrification.
Sea como fuere, si tomamos una decisión, debemos tomarla con claridad y no en medio de la confusión.
Be that as it may, if we do take a decision, we must take it with clarity and not in confusion.
Concluimos esta Presidencia luxemburguesa no en medio de un entusiasmo desbordante, pero sí en un ambiente que se ha hecho más sereno y laborioso.
We are ending the Luxembourg Presidency, not in an atmosphere of boundless enthusiasm, but at least in an atmosphere which has become more objective and hardworking.
Por ejemplo, hazla hablar a distintas horas del día para descubrir cuándo es más comunicativa (¡no en medio de su programa de TV preferido!)
For example, engage them in talk at different times of the day to find out when they might be more communicative (not in the middle of their favourite TV show!)
No en medio de un Acuerdo de Defensa.
Not in the middle of a Defense Agreement.
No en medio de una crisis.
Not in the middle of a crisis.
No en medio de una guerra.
Not in the middle of a war.
No en medio de la ciudad.
Not in the middle of a city.
No en medio de esto.
Not in the middle of this.
No en medio de la representación.
I'm in the middle of the performance
No en medio de la ciudad.
Not in... in the middle of a city!
Word of the Day
bat