no en balde

No en balde, está embellecida con mosaicos recubiertos de oro, plata y marfil.
It is adorned with mosaics covered with gold, silver and ivory.
No lo has hecho tan mal y no en balde.
You didn't do so badly for something that is worthless.
Para los amantes de las maderas duras ésta es la mejor, no en balde es la reina de las maderas.
For lovers of hard woods this is the most preferred, the queen of woods.
Por tanto, hace falta menos gestión particularista. Todas las Instituciones deben ser más democráticas y más eficaces, no en balde hemos insistido en la proporcionalidad.
Administration should therefore be less partial: all the institutions must become more democratic and more efficient, and it is no accident that we have insisted on proportionality.
No es raro que la Comisión Warren eludiera buscar la verdad; no en balde la presidía el congresista Ed Ford, un hombre de Nixon, también sospechoso.
It is no surprise that the Warren Commission evaded discovering the truth; it was no coincidence that that it was headed by Congressman Ed Ford, one of Nixon's men, Nixon also being a suspect.
El ejemplo máximo quizá sea el templo de Santo Domingo, en la capital, pues no en balde fue el dedicado al patrono fundador de la Orden que más se distinguió por su tarea evangelizadora en estas tierras.
The greatest example could be the Santo Domingo temple in the capital city, since not in vane it was dedicated to the patron founder of the Order most distinguished for his evangelical works in these lands.
Porque no en balde el Tratado de Lisboa se refiere explícitamente, por primera vez en la historia de la Unión Europea, a los derechos de las personas pertenecientes a estas minorías y a sus valores propios.
It is not for nothing that the Treaty of Lisbon makes explicit reference, for the first time in European Union history, to the rights of people belonging to those minorities and to their own values.
No en balde dicen que en política la percepción es la realidad.
It's not for nothing they say that perception is reality in politics.
No en balde McCarthy nunca pudo probar nada.
No wonder McCarthy couldn't prove anything.
¡No en balde el Dr. Rotherham se refirió a el nombre Jehová como híbrido monstruoso!
No wonder Dr. Rotherham referred to the name Jehovah as a monstrous hybrid!
No en balde no lo veia.
Well no wonder I didn't see it.
No en balde pertenecen a un pueblo, el español, tenido por orgulloso.
Not in vain do they belong to a people, the Spanish, who are known to be proud.
No en balde se las conoce también como la Red Peruana de Mujeres Positivas.
It is hardly surprising that these women are also known as the Peruvian Network of Positive Women.
No en balde, la isla reúne más de una veintena de campos de golf en los que mejorar su putt.
No wonder, the island has more than twenty golf courses to improve your putt.
No en balde hay tanta confusión, la cual, a su vez, se alimenta mediante otra gran industria occidental: la terapia.
No wonder there is so much confusion, which is then fed by another great western industry–therapy.
No en balde sus características son, precisamente, las de intentar restablecer en Hungría el medioevalismo y el feudalismo.
It is not in vain that its characteristics are, precisely, those of attempting to re-establish medievalism and feudalism in Hungary.
No en balde hablamos de una canción de cuna y de la bienvenida al mundo a un nuevo ser.
It's no wonder we're talking about a lullaby and about welcoming a new being to the world.
No en balde se afirma que allí solo estarán los representantes de las 20 mayores economías del mundo.
No wonder it is said that the meeting will only be attended by the representatives of the 20 biggest economies in the world.
No en balde, cuando Fidel Castro visitó Corea del Norte, según cuentan los que le acompañaron, quedó fascinado con el experimento.
It is no wonder that when Fidel Castro visited North Korea, according to those who accompanied him, he was fascinated with the experiment.
No en balde España lidera la lista de crecimiento de transporte ferroviario de viajeros en la Unión Europea en 2007-2008.
It is not for nothing that Spain heads the list of European Union countries whose passenger rail transportation increased the most in 2007-2008.
Word of the Day
hook