emprender
Nuestro siguiente paso debe ser convencer a los jóvenes, en especial a las chicas, de que no emprendan ese camino. | Our next step must be to convince young people, especially young women, not to go down this road. |
También llamo a todas las partes, a todos los Gobiernos de la Unión Europea, a que no emprendan acciones unilaterales, sino que sigan el camino de la Unión Europea en su conjunto. | I also call on all parties, on all the governments of the European Union, not to take unilateral action, but to follow the lead of the European Union as a whole. |
El Consejo hace un llamamiento a todas las partes implicadas para que adopten una actitud reservada y no emprendan acciones que pudieran obstaculizar o dificultar las conversaciones que se celebrarán en el transcurso del presente año bajo los auspicios de la comunidad internacional. | The Council calls on all those involved to exercise restraint and to avoid any action liable to hinder or complicate the talks to be held later this year under the auspices of the international community. |
Por último, insta a los Estados miembros de la UE a que no emprendan ninguna actuación dirigida a eludir o socavar de alguna forma el CMR o sus disposiciones, en especial ningún eventual protocolo del Convenio sobre armas convencionales que autorice el uso de municiones de racimo. | Finally, it calls on all the EU Member States not to take any action which might circumvent or jeopardise the CCM and its provisions, in particular through a possible Protocol to the Convention on Certain Conventional Weapons which might allow the use of cluster munitions. |
Una de las mayores objeciones por las que las mujeres no emprendan una oportunidad de negocio es por no contar con tiempo suficiente. | One of the biggest reasons for women not taking a business opportunity is because they do not have enough time. |
¡Oh, que el Señor despierte a los que ocupan puestos de responsabilidad para que no emprendan la obra confiando en su propia habilidad! | Oh, that the Lord would awaken those who are in responsible positions, lest they undertake to do work, relying upon their own smartness. |
Es muy común que los proveedores del servicio de la salud no emprendan presupuestos de reemplazo regulares planificados, aunque tal ejercicio o procedimiento se utiliza comúnmente en el mundo de los negocios. | It is very common for health service providers to undertake no regular plannedreplacement budgeting, even though such a practice is commonly used in thebusiness community. |
Por esto quiero decir, sean sinceros y muy intensamente inclinados a buscar la salvación de las almas como la gran obra de vida y no emprendan lo que no tengan corazón. | By this I mean, be heartily and most intensely inclined to seek the salvation of souls as the great work of life, and do not undertake what you have no heart to. |
Además, debido al riesgo potencial y a la exposición a retenciones, también cabe la posibilidad de que ciertas instituciones financieras importantes no emprendan negocios con entidades no conformes con la ley FATCA. | Moreover, due to the potential risk and withholding exposure, there is also the possibility that certain large financial institutions may not conduct business with entities that are not FATCA compliant. |
Se les debe exigir a las entidades que financian la investigación y a los comités de ética de la investigación que se cercioren de que los investigadores no emprendan investigaciones nuevas de cualquier clase sin consultar las revisiones sistemáticas de otra evidencia científica pertinente. | We should press research funders and research ethics committees to ensure that researchers do not embark on new research of any kind without referring to systematic reviews of existing relevant evidence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.