Asimismo, quisiera instar enérgicamente al gobierno francés para que no eluda su responsabilidad. | I should also like to urge the French government most strongly not to shirk its responsibility. |
Naturalmente no es cuestión de reclamar al Presidente Ben Ali que cumpla las condiciones del acuerdo, sino que no eluda sus obligaciones. | There can, of course, be no question of President Ben Ali' s claiming rights under the agreement but shirking his obligations under it. |
Por favor, señor, no eluda la pregunta. | Please, sir, do not evade the question. |
Me complace que no eluda usted los problemas. | I am pleased that you are facing the problems head-on. |
Pero, ante todo, pedimos a la Comisión que no eluda por más tiempo el desafío principal para la economía europea, en el que se juega el futuro del sistema económico europeo, es decir, la crisis de la «deslocalización». | Above all, however, we call on the Commission to stop dodging the main challenge facing Europe’s economy, on which the future of the European economic system depends: in other words, the ‘relocation’ crisis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.