no dupliquen
-don't duplicate
Negative imperativeustedesconjugation ofduplicar.

duplicar

Se financiarán aquellas redes que no dupliquen servicios públicos o privados gratuitos de calidad similar ya existentes.
Funding will be provided for networks that do not duplicate existing free private or public services of a similar quality.
Si un niño nabedokuril y recibió una reprimenda de los adultos (de jardín de infantes, escuela, clubes) no dupliquen el trabajo del profesor.
If a child nabedokuril and received a reprimand from adults (in kindergarten, school, clubs) do not duplicate the work of the teacher.
Las tablas deben complementar el texto, asegúrese de que los datos presentados en la tabla no dupliquen la información contenida en otra parte del documento.
Tables should complement the text, make sure that the data presented in the table do not duplicate information contained elsewhere in the paper.
La financiación se facilitará solamente para redes que no dupliquen ofertas públicas o privadas gratuitas de calidad similar existentes en el mismo espacio.
Funding will only be provided to networks that do not duplicate existing free private or public offers with a similar quality in the same public space.
Estamos a favor de una Agencia de los Derechos Humanos eficaz e independiente, con unos objetivos de trabajo bien definidos que no dupliquen la labor de organismos existentes.
We are in favour of an effective, independent FRA, with well-defined work objectives that do not duplicate the work of existing bodies.
Si Usted mezcla preguntas aleatorias con preguntas no-aleatorias, entonces las preguntas aleatorias se eligirán de forma tal que no dupliquen una de las preguntas no-aleatorias.
If you mix random questions with non-random questions then the random questions will be chosen so that they do not duplicate one of the non-random questions.
Al hacer a la OEA más eficiente, debemos asegurar que los programas que emprende fuera y dentro de la Organización no dupliquen tareas ya desempeñadas por otras instituciones multilaterales.
In making the OAS more efficient, we must ensure that programs undertaken by and within the Organization are not duplicative of work already being performed by other multilateral institutions.
Elaborar programas de cooperación técnica eficaces requiere mecanismos y proyectos que sean flexibles y apropiados para las necesidades identificadas del país solicitante y que no dupliquen las actividades de otras entidades.
Developing effective technical cooperation programmes requires mechanisms and projects that are flexible and appropriate to the identified needs of the requesting country and that do not duplicate the activities of other entities.
La cooperación internacional, sigue contribuyendo, pero también hay que señalarle a la cooperación internacional de que deben unificar sus estrategias como cooperación, con el fin de que no dupliquen esfuerzos, sino, al contrario, fortalezcan iniciativas.
International cooperation continues to contribute, but international cooperation agencies must also unify their strategies so as to enhance initiatives and not duplicate efforts.
El Arte Abstracta o Abstraccionismo es una expresión artística de las obras de arte que no dupliquen o imitan las formas naturales, pero que puede nacer de ellas, porque el artista abstraccionista busca crear formas puras.
The Abstract Art or Abstractionism is an artistic expression for artworks that do not duplicate or imitate natural forms, but that may be born from them, because the abstractionist artist seeks to create pure forms.
Sin embargo, hay que vigilar que durante la aplicación los órganos recién creados –es decir, el Comité del Cielo Único y el órgano consultivo del sector– no dupliquen sus esfuerzos, causando una confusión innecesaria.
However, care needs to be taken during implementation that the newly-created bodies – i.e. the single sky committee and the industry consultation body – do not duplicate their efforts, thereby causing unnecessary confusion.
En segundo lugar, se prevé que la Escuela Superior concentre su labor en el plano interinstitucional, de modo que sus programas y actividades puedan servir a múltiples organizaciones y no dupliquen los de las dependencias pertinentes de los organismos de las Naciones Unidas.
Secondly, the College is expected to concentrate its work at an inter-agency level so that its programmes and activities can serve multiple organizations and do not duplicate those of relevant units within United Nations agencies.
La cooperación internacional, sigue contribuyendo, pero también hay que señalarle a la cooperación internacional de que deben unificar sus estrategias como cooperación, con el fin de que no dupliquen esfuerzos, sino, al contrario, fortalezcan iniciativas.
We have to work for sustainable organizations, so they can become stronger. International cooperation continues to contribute, but international cooperation agencies must also unify their strategies so as to enhance initiatives and not duplicate efforts.
Invita a todos los miembros y miembros asociados a que participen activamente en la vigilancia y evaluación de la labor del Centro para garantizar que sus actividades no dupliquen las de otros organismos e instituciones de la región;
Invites all members and associate members to participate actively in monitoring and evaluating the work of the Centre in order to ensure that its activities do not duplicate those of other institutions and agencies in the region;
Word of the Day
to dive