no dudo

Popularity
500+ learners.
Es muy confiada y no duda en acercarse en busca de comida.
It is very confident and will approach people to look for food.
Es increíble, así que decides ir all-in, el cual tu oponente no duda en igualar.
It's incredible, so you go all-in, and your opponent is quick to call.
Monterrey no duda en responder con un sí rotundo.
Monterrey does not hesitate in responding with a resounding yes.
Él no duda en hacer todo tipo de tareas.
He does not hesitate to do all kinds of tasks.
Leo no duda de que Victoria llegará a tiempo.
Leo doesn't doubt that Victoria will arrive on time.
La Emperatriz no duda que estas tareas serán cumplidas.
The Empress has no question that these tasks will be completed.
Adelaide es rica, determinada y ella no duda alcanzar sus objetivos.
Adelaide is rich, determined and she doesn`t hesitate to reach their objectives.
Ella no duda que volaremos a París.
She doesn't doubt that we will fly to Paris.
Mi-mire aquí, señor Munsch, ¿no, no duda de mí, verdad?
L-Look here, Mr. Munsch, you don't doubt me, do you?
Wallace no duda en recomendar el cannabis medicinal a sus pacientes.
Wallace has no qualms about recommending medical cannabis to his patients.
Newman no duda en llamar a los cuadros abstractos, cuadros filosóficos.
Newman does not hesitate to call abstract paintings philosophical paintings.
Por lo tanto, no duda desencadenar cualquier estrogénica asociada efectos negativos.
Consequently, will not trigger any estrogenic relevant side effects.
La cámara no duda en salir del estudio.
The camera does not hesitate to leave the studio.
Y para lograr su objetivo, ella no duda pagar personalmente.
And to achieve her goal, she does not hesitate to pay on herself.
En consecuencia, no duda desencadenar efectos adversos asociados estrogénicos.
Therefore, will certainly not cause any estrogenic relevant adverse effects.
Estoy segura de que el Sr. Franklin no duda.
Oh, I am sure Mr. Franklin didn't mean to doubt.
Un soldado no duda en sacarse la metralla de su pierna.
A soldier does not hesitate to get the shrapnel removed from his leg.
Por supuesto que mi mamá no duda que estás detrás de esto.
Of course my mom no doubt thinks you were behind it.
Por lo tanto, no duda desencadenar cualquier tipo de efectos adversos asociados estrogénicos.
Consequently, will not trigger any sort of estrogenic associated side effects.
Un médico que no duda nunca, no es un médico.
A doctor who lacks doubt is not a doctor.
Word of the Day
smell