discriminar
La prueba de igualdad garantiza que todas las etapas de la contratación sean imparciales y no discriminen indirectamente contra un grupo determinado o lo coloquen en desventaja. | Equality proofing ensures that all stages of recruitment are free of bias and do not indirectly discriminate against or disadvantage any group. |
También velan por que los empleadores no discriminen a los empleados, en especial entre trabajadores y trabajadoras, en lo que respecta a los derechos que garantiza la mencionada ley a todos por igual. | However, they also make a point of directing employers not to discriminate between employees, especially on the basis of gender, in allowing them to enjoy the rights granted to all workers by the Labour Law. |
Para las redes y servicios públicos de transporte de telecomunicaciones disponibles para la reventa obligatoria, cada Parte garantizará que los proveedores no discriminen injustificadamente u otorguen una preferencia indebida con respecto a las condiciones o limitaciones en la reventa de tales servicios. | For the public telecommunications transport network and services available on mandatory resale basis, each Party shall ensure that suppliers do not unjustly discriminate or give an undue preference concerning the conditions or limitations on the resale of such services. |
Precisa de reglas transparentes y claras que no discriminen a ningún oferente para tales contratos. | There is a need for clear, transparent rules that do not discriminate against anyone tendering for these contracts. |
Los programas también deben ser evaluados a fin de asegurar que no discriminen, ni explícita ni implícitamente, a las mujeres. | Programmes must also be evaluated to ensure that they do not explicitly or implicitly discriminate against women. |
Empujar para que el gobierno reconozca el matrimonio poliamor y asegurar protecciones que no discriminen para las personas poliamor. | A push for governments to recognize polyamorous marriage and to ensure non-discrimination protections for polyamorous people. |
Por tanto, necesitamos prestar mucha atención a que las medidas que adoptamos no discriminen a los ciudadanos de facto de la Unión Europea. | We therefore need to be very careful that the measures we adopt do not discriminate against de facto citizens of the European Union. |
En el proceso de calificar a los proveedores, cada Parte garantizará que sus entidades no discriminen en contra de los proveedores de la otra Parte. | In the process of qualifying suppliers, each Party shall ensure that its entities do not discriminate against suppliers of the other Party. |
En el proceso de calificación de proveedores, cada Parte se asegurará de que sus entidades contratantes no discriminen en contra de los proveedores de la otra Parte. | In the process of qualifying suppliers, each Party shall ensure that its procuring entities do not discriminate against suppliers of the other Party. |
Los Estados miembros garantizarán que las disposiciones incluidas en acuerdos transfronterizos no discriminen entre empresas ferroviarias, ni restrinjan la libertad que tienen las empresas ferroviarias para prestar servicios transfronterizos. | Member States shall ensure that the provisions contained in cross-border agreements do not discriminate between railway undertakings, or restrict the freedom of railway undertakings to operate cross-border services. |
La Comisión de Transportes ha defendido dicha postura en el caso de las compañías aéreas y es justo exigir asimismo a los hoteles que no discriminen a este grupo social. | The Transport Committee has argued for this in the case of airlines, and it is right to require that hotels, too, should not discriminate against this social group. |
La FSFE incentiva a las instituciones públicas para suprimir anuncios de software no-libre de sus sitios web, o por lo menos cambiar sus sitios web para que no discriminen al Software Libre. | FSFE encourages public institutions to remove advertisements for non-free software from their websites, or at least change their websites so that they no longer discriminate against Free Software. |
La propuesta requiere que los requisitos de licencia, procedimientos de licencia, requisitos de calificación o procedimientos no discriminen a las personas en función de su género. | The proposal would require that members do not discriminate against individuals on the basis of gender in the context of licensing requirements, licensing procedures, qualification requirements, or procedures. |
Está encaminado a aumentar la transparencia de las leyes, reglamentos, procedimientos y prácticas relacionados con la contratación pública y a garantizar que no discriminen los productos o a los proveedores extranjeros. | It is designed to make laws, regulations, procedures and practices regarding government procurement more transparent and to ensure they do not discriminate against foreign products or suppliers. |
Compartan con otros en la medida que puedan, recen por los pecadores para que ellos también puedan obtener las recompensas que ustedes mismos esperan, no discriminen. No subestimen a ninguno. | Share with others as much as you can, pray for sinners so that they also obtain the rewards that you yourself expect, do not discriminate, do not underestimate anyone. |
Las normativas que aseguran que los derechos de autor no discriminen a nadie, independientemente de su discapacidad, están en los primeros puestos en la agenda de las bibliotecas tanto a nivel nacional como internacional. | Rules that ensure that copyright does not leave anyone out, regardless of their disability, are high on the agenda for libraries at both national and international level. |
Los directores del programa y gerentes de recursos humanos pueden utilizar esta hoja informativa para garantizar que sus políticas de personal no discriminen contra individuos cualificados con discapacidades, particularmente en los procedimientos de solicitud de trabajo. | Program directors and human resource managers can use this fact sheet to ensure that their personnel policies do not discriminate against qualified individuals with disabilities, particularly in job application procedures. |
El presente apartado se entenderá sin perjuicio de la legislación nacional que permita a los prestadores de asistencia sanitaria fijar sus propios precios, siempre que no discriminen a los pacientes de otros Estados miembros. | This paragraph shall be without prejudice to national legislation which allows healthcare providers to set their own prices, provided that they do not discriminate against patients from other Member States. |
La resolución afirma que los Estados Unidos tienen pleno derecho a adoptar normas para proteger la calidad del aire, por muy exigentes que sean, siempre que no discriminen a las importaciones. | The case affirmed that the US had every right to adopt the highest possible standard to protect its air quality so long as it did not discriminate against foreign imports. |
Este folleto también explica la obligación que tienen las escuelas postsecundarias de ofrecer ajustes académicos, incluyendo los medios y servicios auxiliares, para que las escuelas no discriminen por causa de la discapacidad. | This pamphlet also explains the obligations of a postsecondary school to provide academic adjustments, including auxiliary aids and services, to ensure the school does not discriminate on the basis of disability. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
