no digas eso
- Examples
Oye, no digas eso delante de mi riñón. | Hey, don't say that in front of my kidney. |
No fue todo tu culpa, no digas eso. | It was not all your fault, so don't say that. |
Solo por favor no digas eso otra vez, ¿de acuerdo? | Just please don't say that to anyone else, okay? |
Probablemente no digas eso en una entrevista informativa real. | Mm, probably don't say that in a real informational interview. |
Por favor no digas eso de que esto es complicado. | Please don't say that this is complicated. |
No fue todo tú culpa, no digas eso. | It was not all your fault, so don't say that. |
Por favor no digas eso en tus votos. | Please don't say that in your vows. |
¡Sí, bueno, no digas eso de mi padre! | Yeah, well, you don't say that about my father! |
Bueno, no digas eso hasta saber a qué le apuntaba. | Well, don't say that until you know what I was aiming at. |
-Martin, no digas eso a menos que sea en serio. | Martin, don't say that unless you mean it. |
¡No, no digas eso, tú eres todo para mí! | No, don't say that, you're everything to me! |
Pero no digas eso en el aire. | But don't say that on the air. |
Mejor que no digas eso cuando estés ahí. | You better not be saying that when you're in there. |
No, Greg, por favor no digas eso, lo prometiste. | No, Greg, please don't say that. You promised. |
Solo por favor no digas eso otra vez, ¿de acuerdo? | Just please don't say that to anyone else, okay? |
Por favor, no digas eso delante de los niños. | Uh, please don't mention that around the children. |
Por favor, no digas eso. Porque me casaré mañana... | Dad, please, don't say that, because I'm getting married tomorrow. |
Basta, no digas eso, no es cierto y lo sabes. | Stop it, don't say that. It's not true and you know it. |
Por favor, no digas eso a nadie más. | Please don't say that to anyone else. |
Tal vez no digas eso frente a ella. | Maybe don't say that in front of her. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.