no diga que

Popularity
500+ learners.
En su descripción, apenas no diga que es un tamaño grande.
In your description, don't just say it's a large size.
Hasta que ella no diga que sí, ¿cómo puedo casarme?
Until she does not say yes, how can I marry?
Está bien, pero no diga que formo parte del paisaje.
Okay, but do not say I am part of the landscape.
Por favor no diga que está aquí por direcciones.
Please don't tell you're here for directions.
Es extraño que no diga que está partiendo de viaje.
It's odd not to say you're going away on a trip.
Por favor, Spock, hágame un favor y no diga que es fascinante.
Please, Spock, do me a favour, and don't say it's fascinating.
Por favor, no diga que no puede o no quiere hacerlo.
Please don't say you can't or won't do it.
¡Y si alguien le pregunta, no diga que trabaja para la empresa!
And if anyone asks you, don't say you work for the company!
Ahora, por favor, no diga que no creo en la inmortalidad.
Now please don't say that I don't believe in immortality.
Pero no diga que vino de aquí.
But don't say it came from here.
Pero no diga que no porque tengo 17 años.
But don't just say no way because I'm 17.
Y no diga que no soy lo suficientemente buena.
And don't say I'm not good enough.
Por favor, no diga que no parecía disgustado, ¿vale?
Please do not say that I did not seem upset, okay?
Oh, por favor, no diga que es verdad.
Oh, please don't say it's true.
Entonces no diga que entiende, Jack.
Then don't tell me you understand, Jack.
Primero averigüe si está buscando seguridad; no diga que uno la necesita.
First find out if you are seeking security; don't say one needs it.
Por favor, no diga que no hay ninguna contradicción entre ambas explicaciones.
Please do not say that there is no contradiction between the two explanations.
Pero, por favor, no diga que yo conté donde estaban.
But please, don't tell them I told you.
Sea cuidadoso y no diga que el investigador debe incluir las seis dimensiones.
Be careful not to say that the researcher must include all six dimensions.
Pero no diga que vino de aquí.
But do not say we came here.
Word of the Day
poster